Читать «Собака, которая выла» онлайн - страница 100
Эрл Стэнли Гарднер
— Естественно.
— И к вам он тоже привязался?
— Да, животное было привязчивое.
— Да, — заметил Перри Мейсон, — это я могу понять. Собака почти непрерывно выла ночью пятнадцатого октября текущего года, верно?
— Нет, не выла.
— Вы не слышали собачьего воя?
— Нет.
— Разве не правда, миссис Бентон, что пес выбежал из дома, остановился у пристройки к гаражу — тогда ее заканчивали — и жалобно выл?
— Нет, он не выл.
— Ладно, — сказал Перри Мейсон, внезапно переходя на другую тему, — вы опознали записку, которую написала мистеру Форбсу миссис Картрайт, когда решила вернуться к мужу?
— Да.
— Она лежала у себя в комнате с гриппом?
— Да.
— Но поправлялась?
— Да.
— И в отсутствие мистера Форбса неожиданно вызвала такси?
— Когда мистера Форбса, — сказала свидетельница с ледяным сарказмом, — выманили из дома с помощью ложной жалобы, которой дали ход окружной прокурор, вы сами и Артур Картрайт, эта женщина вернулась к мистеру Картрайту, причем сделала это тайком.
— Вы хотели сказать, — заметил Перри Мейсон, — что она сбежала с собственным мужем.
— Она бросила мистера Форбса, с которым год прожила, — заявила свидетельница.
— И оставила для него записку?
— Да.
— Вы подтверждаете, что записка написана почерком миссис Картрайт?
— Да.
— Вы видели почерк миссис Картрайт, еще когда она жила в Санта-Барбаре?
— Да.
— Сейчас, — произнес Перри Мейсон, извлекая на свет лист бумаги, — я предъявляю вам бумагу, которая, как установлено, написана собственноручно миссис Картрайт, и спрашиваю вас — не этим ли почерком написана записка?
— Нет, — медленно произнесла Тельма Бентон, — не этим. — Она прикусила губу и вдруг добавила: — По-моему, миссис Картрайт после отъезда из Санта-Барбары нарочно пыталась изменить почерк. Она не хотела, чтобы кто-нибудь из тех, кому она могла написать, раскрыл ее настоящее имя.
— Понимаю, — заметил Перри Мейсон. — А сейчас я предъявляю вам другой лист бумаги. Подразумевается, что на нем сделана запись рукой Бесси Форбс, обвиняемой по настоящему делу. Не этим ли почерком написана записка, оставленная миссис Картрайт?
— Разумеется, нет.
— Могу ли я, — продолжал Перри Мейсон, — попросить вас что-нибудь написать, чтобы сличить ваш почерк с предъявленными образцами?
— Ваша честь, это нарушение правил, — произнес, вставая, Клод Драмм.
Перри Мейсон покачал головой.
— Свидетельница, — возразил он, — показала о почерке миссис Картрайт. Я имею право по ходу перекрестного допроса предъявить ей образцы других почерков и узнать ее мнение об их принадлежности по сравнению с почерком, каким написана записка.
— Думается, вы правы, — заявил судья Маркхем. — Протест отклонен.
Тельма Бентон взяла листок и написала на нем несколько строк быстрым почерком.
Перри Мейсон внимательно изучил написанное и кивнул:
— Полагаю, мы оба согласимся, что это совсем другой почерк, чем тот, которым написана оставленная миссис Картрайт записка.
— Естественно, — отозвалась свидетельница с холодным сарказмом.
Судья Маркхем смущенно засуетился.
— Настало время для положенного послеполуденного перерыва, — заметил он. — Если не ошибаюсь, вы, адвокат, заявляли, что не возражаете против прекращения перекрестного допроса на период положенного послеполуденного перерыва?