Читать «Дипломатически имунитет» онлайн - страница 35

Лоис Макмастър Бюджолд

Майлс потри чело.

— Дай да се върнем на младши лейтенант Корбо, а?

Бел се ухили.

— Нали все за него става дума. И така, нашето бараярско момче от дълбоката провинция, поело на първото си пътуване из бляскавата галактика, слиза от кораба си и, понеже е инструктирано, доколкото разбрах, да разшири културните си хоризонти…

— Това всъщност е точно така.

— Отива да гледа представление на балет „Минченко“. Което между другото си заслужава да се види. Иди да го гледаш, докато си тук.

— Значи не е просто, ъъ, екзотични танци?

— Не в смисъла на рекламна кампания в полза на сексуалните работнички. Нито дори в този на ултра класния бюфет сексуални ордьоври и академично образование, предлагани от бетанската Сфера.

Майлс се замисли, после се замисли отново, дали да спомене за една от спирките им по време на сватбеното пътешествие, а именно онази в Сферата на неземните наслади, навярно най-специфично полезната им спирка от целия маршрут… „Я ела на себе си, милорд ревизоре.“

— Че е екзотично, екзотично е, и че танцуват — танцуват, но е истинско изкуство, далеч не само занаят. Двестагодишна традиция, истинско богатство за културата им. Глупавото момче няма начин да не се е влюбило от пръв поглед. Виж, последвалото преследване с огън и жупел — този път в метафоричния смисъл на израза — вече е прекрачило границата на обичайното. Войник в отпуск, пощурял от сласт по местно момиче, не е нещо ново, но онова, което наистина не разбирам, е какво е видяла в него Гранат Пет. Така де, той е симпатичен млад мъж, но все пак… — Бел се усмихна лукаво. — Малко твърде височък за моя вкус. Да не споменаваме, че е твърде млад.

— Гранат Пет е въпросната танцьорка, така ли?

— Да.

Доста забележително беше бараярец да се влюби в квади — дълбоко вкорененият културно обусловен предразсъдък срещу всичко, което намирисва на мутация, би трябвало да предотврати подобно развитие на нещата. Да не би Корбо да бе получил по-малко от обичайното снизходително разбиране от страна на другарите и командирите си, полагащо се на млад офицер, изпаднал в такава беда?

— И твоята връзка с всичко това е… каква?

Пое ли си Бел притеснено въздух, или не?

— Никол свири на арфа и цимбал в оркестъра на балет „Минченко“. Помниш Никол, нали? Дето я спасихме при онова попътно набиране на персонал, което за една бройка да се превърне в катастрофа?

— Съвсем ясно си спомням Никол. — Което очевидно важеше и за Бел. — От думите ти разбирам, че се е прибрала у дома жива и здрава.

— Да. — В усмивката на Бел се появи напрежение. — Тя също те помни съвсем ясно и нищо чудно — само че като адмирал Нейсмит.