Читать «Еще один простак» онлайн - страница 84

Джеймс Хэдли Чейз

— Кто это? — спросила она у дворецкого.

Пока он оборачивался, я подошел к ней.

— Я из полиции. Прошу извинить за беспокойство, но дело крайне важное.

Рея отпустила дворецкого жестом руки. Мы не разговаривали, пока он не скрылся за дверью, затем я подвинул стул и сел.

— Привет, — сказал я. — Помните меня?

Она откинулась на спинку кресла и твердой рукой зажгла сигарету.

— Почему я должна вас помнить? — отозвалась она, вскинув брови. — Что вам надо?

— Ее нашли, — сказал я, — но не в бунгало, как вы этого хотели. Ее нашли в багажнике похищенного автомобиля.

Она стряхнула пепел под ноги на декоративную мозаику.

— Вот как? Она мертва?

— Вы отлично знаете, что она мертва!

— Вы что, поссорились из-за денег? Вам не надо было убивать ее, мистер Барбер.

Ее наглость взорвала меня.

— Вам не уйти от ответственности. Вы виноваты в ее смерти, и вы это знаете!

— Вы так считаете? — Она опять вскинула брови. — Не думаю, чтобы кто-нибудь поверил в это, кроме вас.

— Не морочьте себе голову. У вас есть мотив. После смерти вашего мужа половина его состояния перешла бы к Одетте. Вас бы устроило гораздо больше, если бы все досталось вам, разве не так?

— Разумеется, — усмехнулась она. — Но ведь это вы придумали план похищения. Это вы должны были встретиться с ней в бунгало. Я была в постели, когда она умерла, и могу доказать это. А вы где были?

— Если меня арестуют, — сказал я, — вас тоже арестуют.

— Да ну? Так вами поверили! Не думаю, чтобы мое слово значило для полиции меньше, чем слово бывшего арестанта.

— Все верно, но дело в том, что я это понимал с самого начала и принял меры предосторожности. Я установил в бунгало магнитофон, и все наши переговоры записаны на пленку. И если вы рассчитываете остаться в стороне, ничего у вас не выйдет.

Она замерла, уставившись на меня горящими глазами.

— Магнитофон?

— Вот именно. Все, о чем мы договаривались, записано на пленку. У вас есть мотив. Меня могут отправить в газовую камеру, но и вы получите двадцать лет, не меньше.

Она была явно потрясена. На какое-то мгновение с ее бесстрастного лица слетела маска, и оно показалось мне постаревшим и очень порочным. Она сложила руки в кулаки и смертельно побледнела.

— Вы лжете!

— Мое дело предупредить. Если меня арестуют, вас тоже арестуют. Вы просто не все учли. Теперь вам надо молиться, чтобы меня не арестовали.

Она взяла себя в руки, маска вернулась на свое место.

— А вы не так глупы, как я думала, мистер Барбер. Ладно, посмотрим, что у вас получится.

— Посмотрим.

Стеклянная дверь распахнулась, и я увидел высокого, атлетически сложенного мужчину, на котором ловко сидела шоферская униформа. Должно быть, это и есть бывший полисмен О’Рейли, подумал я, чувствуя на себе его испытующий взгляд. Меня удивило, что он примерно моего возраста. У него было тяжелое мясистое лицо — грубое, но по-своему красивое, коротко подстриженные волосы песочного цвета и холодные серые глаза, цепкие и проницательные, как у большинства полицейских.