Читать «Дългото сбогуване» онлайн - страница 26
Реймънд Чандлър
После се заслуша. Хубавите му вежди леко се намръщиха и той каза тихо:
— Един момент, сър.
Подаде слушалката на Григориъс.
— Съдията Олбрайт, сър. Григориъс се озъби:
— Какво иска това сополиво копеле?
Взе слушалката и я задържа за миг в ръка, за да се успокои.
— Григориъс на телефона. — После известно време слуша какво му говорят. — Да, тук е, в кабинета ми. Зададох му няколко въпроса. Не ще да ни помогне … Какво казахте?
Изведнъж цялото му лице се изкриви в зловеща гримаса. Челото му потъмня от притока на кръв. Но гласът му остана абсолютно непроменен.
— Ако това е заповед, трябва да я получа от началника на нашето управление, съдия Олбрайт … Добре, ще я изпълнявам, докато получа потвърждение … Разбира се … Какво говорите, никой с пръст не го е докоснал … Да, сър, веднага.
Той постави слушалката върху вилката. Стори ми се, че ръката му леко потреперва. Очите му се вдигнаха към мен, после прехвърли погледа си върху Грийн.
— Свали му белезниците — нареди с безизразен глас.
Грийн ги отключи и аз започнах да си разтривам ръцете в очакване на игличките от възстановяващото се кръвообращение.
— Регистрирай го в местния затвор — бавно продължи Григориъс. — Заподозрян е в убийство. Прокурорът ни отнема делото от ръцете. Ама че система имаме …
Никой не помръдна. Грийн беше толкова близо до мен, че чувах тежкото му дишане. Григориъс погледна към Дейтън.
— Ти пък какво чакаш? Да те почерпя сладолед ли?
Дейтън за една бройка да се задави.
— Нищо не сте ми наредили, шефе.
— За теб съм сър, дявол да те вземе! — Шеф съм за сержантите и по-горните чинове. Но не и за теб, малкия, добре го запомни. Хайде вън!
— Да, сър.
Дейтън бързо се насочи към вратата и излезе. Григориъс се надигна тежко, отиде до прозореца и застана с гръб към стаята.
— Хайде да изчезваме — прошепна ми Грийн на ухото.
— Махай го оттук, докато не съм му избил зъбите — процеди Григориъс към прозореца.
Грийн се запъти към вратата и я отвори. Аз вече излизах, когато Григориъс внезапно излая:
— Спри! Затвори тая проклета врата! Грийн я затвори и се облегна на нея.
— Я ела тук! — излая ми Григориъс.
Аз не се помръднах. Стоях и го гледах. Грийн също не се помръдна. Настъпи тежко мълчание, после много бавно Григориъс прекоси стаята и застана срещу мен. Големите си тежки ръце напъха в джобовете. Започна да се клати от пети на пръсти.
— И с пръст не съм го докосвал — промърмори той сякаш на себе си. Очите му гледаха някъде надалеч, безизразно. Устата му се кривеше конвулсивно.
И се изплю в лицето ми.
После отстъпи назад.
— Това беше всичко, благодаря.
Обърна се и пак отиде до прозореца. Грийн още веднъж отвори вратата.
Излязох, като бърках в джоба си за носна кърпа.
8
Килия № 3 в углавното отделение имаше две легла едно над друго като в спален вагон, но отделението не беше много пълно, така че бях сам в килията. В углавното се отнасят направо чудно със затворниците. Дават ти две одеяла, нито много мръсни, нито много чисти, и дюшек на буци, пет сантиметра дебел, поставен върху метална пружина. Има клозет с казанче, умивалник, книжни кърпи и грапав сив сапун. Килията е чиста и не мирише на дезинфекционни средства. Чистят я затворниците, които се докарват за примерно поведение. А такива винаги има достатъчно.