Читать «Эркюль Пуаро и Путаница в Гриншоре» онлайн - страница 19
Агата Кристи
– Вам нравится мое кольцо? – спросила женщина. – Его мне вчера подарил Джордж.
– Это очень красивое кольцо, мадам.
– Джордж делает мне много подарков, – объяснила леди Стаббс. – Он очень добрый.
Она говорила с удовлетворением ребенка, получившего подарок, поэтому Пуаро и ответил ей почти как ребенку:
– Это, должно быть, делает вас очень счастливой.
– О да. Я очень счастлива, – тепло ответила женщина. – А как вам нравится Девоншир?
– Совсем неплохо. Днем здесь красиво. Правда, я нигде не заметил ночных клубов.
– О да. Я тоже люблю казино. А почему в Англии нет казино?
– Я много об этом думал – наверное, они просто не в английском характере.
Леди Стаббс рассеянно посмотрела на сыщика, а потом улыбнулась загадочной улыбкой.
– Однажды в Монте-Карло я выиграла в рулетку сорок тысяч франков, – неожиданно заявила она. – Я поставила на номер семь. Свои собственные деньги.
– Должно быть, это было очень волнительно.
– Да. – Женщина торжественно посмотрела на сыщика. – Правда, сейчас это не имело бы никакого значения. Джордж очень богат.
– Правда, сударыня?
– Да. – Женщина вздохнула. – Мне никогда не позволяли иметь много карманных денег. А ведь хотелось так многого…
Улыбка искривила ее накрашенный рот.
– А теперь Джордж все мне покупает.
Вновь наклонив голову набок, она проследила за игрой света на кольце и произнесла таинственным шепотом:
– Вы видите? Оно мне подмигивает.
Женщина расхохоталась, и Пуаро почувствовал некоторый шок. Это был громкий, совершенно не контролируемый смех.
– Хэтти! – раздался голос сэра Джорджа, в котором слышалось некое предостережение. Леди Стаббс замолчала.
Пуаро, отведя свой несколько смущенный взгляд от хозяйки, встретился глазами с Уорбороу. В глазах капитана светилась ирония, и было видно, что он забавляется от души.
– Вы так и не допили ваш чай, – произнес Уорбороу. – Может быть, вы хотите присоединиться к нам и обсудить тот небольшой спектакль, который мы собираемся сыграть завтра?
Пуаро послушно встал. Выходя из комнаты вслед за капитаном, он краем глаза увидел, как его место рядом с хозяйкой заняла миссис Фоллиат. Леди Стаббс повернулась к ней с радостью ребенка, который приветствует знакомого взрослого.
– Хороша, правда? – произнес Уорбороу, растягивая слова. – Совсем свела старину Джорджа Стаббса с ума. Ничего для нее не жалеет. Заваливает драгоценностями, мехами и прочей подобной ерундой. Я так и не смог понять, догадывается ли он, что у нее не все дома. Хотя думаю, что с такой красавицей это и неважно.
– А кто она по национальности? – с любопытством поинтересовался бельгиец.
– Она из Вест-Индии[19] или откуда-то из того региона. Креолка, и не какая-нибудь метиска, а представительница одной из старых смешанных семей… Ну вот мы и пришли – все разложено в этой комнате.
Вместе с капитаном Пуаро зашел в комнату, стены которой были скрыты за книжными полками. На столе рядом с окном была разложена атрибутика, касающаяся игры.