Читать «Робин Александер. Квитанция № 1207.» онлайн - страница 52

Unknown

*******

Магазин Тео оставался закрытым в течение нескольких дней, но в воскресенье в окне появилось объявление, заявившее об открытии. Шон вышла на балкон с чашкой кофе и увидела, как две женщины вошли в магазин.

- Джилл! Магазин Тео открыт!

Грязное белье, которое Джилл несла в ванную комнату, оказалось на полу в гостиной.

- Давай за мной!

Они обе быстро обулись и понеслись вниз по лестнице. Пробежав через ювелирный магазин, Шон потопталась на месте, пока Джилл запирала дверь. Вместе забежав в магазин вуду, они ожидали увидеть Тео, но совершенно другая женщина пробивала в кассе чеки на покупки. Как только клиенты разошлись, Джилл и Шон подошли к ней вплотную.

- Я Джилл, более известная, как дурочка, а это Шон. Мы пришли с противоположной стороны улицы и надеялись сегодня увидеть здесь Тео.

- Мама под домашним арестом. Я Шэрон, мы говорили с тобой по телефону, - сказала она с улыбкой. - Спасибо, что пришла ей на помощь.

Джилл пожала протянутую руку.

- И спасибо за новости. Так она прикована к постели?

- Девушки, мы едва можем удержать ее в доме. Моя сестра Кэндис сейчас на дежурстве. Мама пытается добраться до костылей и улизнуть, вот почему нам пришлось поставить на них колокольчики. Мох никогда не вырастет на этой женщине. Если бы она смогла сбежать, она давно бы оказалась здесь. А какое у нее плохое настроение, ух! Она заставила поволноваться нас всех, даже внуков.

Джилл улыбнулась.

- Ну, похоже, что она действительно пришла в норму, за исключением ограничения в движении.

Шэрон кивнула, взяла листок бумаги и написала адрес.

- Если вы наберетесь храбрости, можете нанести ей визит. Ее наверняка порадует ваша компания, - она протянула бумажку Джилл. - Она много говорила о маленькой дурочке. Тео дает прозвища только тем, кого любит.

- Мы точно придем, - сообщила Джилл, взглянув на Шон.

*******

- Это не болото, - сказала Джилл, проезжая мимо ухоженных домов в хорошем районе. - Тео сказала Рене, что живет на болоте, и аллигаторы охраняют ее дом.

Шон указала на один из дворов.

- Вон там аллигатор. Правда, он сделан из цемента. Возможно, именно он охраняет тот дом, который мы ищем. Пруд с карпами можно посчитать за болото?

- Видимо, по мнению Тео, так оно и есть, - Джилл повернула на подъездную дорожку и заглушила двигатель автомобиля. - Я возьму пирожные, а ты прихвати цветы.

- Я чувствую, как между нами встает вопрос недоверия, - сказала Шон, стряхивая с себя мелкие крошки. - Это были бесплатные птифуры. Там в коробке их еще дюжина.

Джилл смахнула крошки с подбородка Шон.

- Да, твое нытье в пекарне окупилось, и ты получила четыре бесплатных пирожных.

- Одно я скормила тебе.

- Ты самый симпатичный маленький поросенок, которого я когда-либо видела.

- Я собираюсь принять твои слова за комплимент, - сообщила Шон со смехом и вручила Джилл коробку с птифурами.

Они вышли из машины, и Джилл заметила маленького мальчика, сидящего на крыльце в окружении пластмассовых солдатиков. Когда они приблизились, она улыбнулась ему.

- Тео - это твоя бабушка?

- Если вы что-то продаете, я попрошу вас уйти, - сказал он.