Читать «Толковая Библия. Том 6» онлайн - страница 471
Александр Лопухин
19
"Работать в городе" — См. объяснение 18 ст. ср. XLV:6. Следовательно, население города должно состоять из разных колен и он будет служить объединением их.
20
Следовательно, и городской участок принадлежит к священному, к теруме ("весь отделенный участок" — кол — терума, LХХ: "весь начаток"). "Четырехугольный" — ревет в древнем языке, — четверть (город. участок действ. составлял 1/4 священного), а квадрат или квадраток — мерубат или равуа. — "Со включением" — евр. ел, к = ал, над, LXX: ???, "от".
21
"Как со стороны священного участка, так и со стороны владений города". LXX точнее: "от сего и от оного (миззе умиззе, — с той и другой стороны) от начатков святаго и (подразум. "от яже") во участие (удел) града". — "До восточной границы участка, и на запад…" LXX: "до предел, иже к морю и к востоком". — "У западной границы", букв "до границы к морю", т. е. Средиземному. — "Соразмерно с сими уделами, удел князю". LXX: "близ (εχόμενα) частей старейшины", т. е. священный участок с в. и з. соприкасается с княжеским участком, собственно двумя участками его. — "Святилище" — букв. "святилище дома" = Лев.,. XVI:33, LXX: "освящение храма". Ср. XLV:7.
22
"И то, что от владений левитских и от владений города остается в промежутке", букв. "и от владений левитов и от владений города в середине" (так и у LXX) может относиться и к предыдущему: священнический участок и храм лежит среди владений левитских и города. — "Принадлежит также князю". У LXX: "старейшин" — мн. ч., так как имеется в виду преемственный ряд князей.
23-27
Владение остальных (йетер, περισσόν, избыточное) 5 колен. В евр. и греч. образ выражения во всех стихах одинаков, а слав. разнообразит: 23 ст. "от сущих к востоком даже до сущих к морю", = греч.; 24 ст.: "к востоком даже до страны яже к морю"; 25 ст. "от страны яже на восток даже до страны яже к морю"; 26 ст.: "от востоков даже до моря"; 27 ст.: "от востока даже до страны моря". См. объяснение 1 ст. Основание распределения — см. предв. зам.
28
Подобно северной границе (ст. 1), описывается и южная в евр. дословно по XLVII:19; см. объяснение там. После "Гада" LXX: + "от восток". — "Южный предел", евр. темана, — Феман, см. объяснение там же. — "От Тамары", греч. από Θαιμάν, слав. "от юга" (в XLVII гл. — "от Фемана"), — нередкое употребление этого слова, но не подходящее здесь. — "К водам пререкания при Кадисе" -греч. καί ύδατος βαρυμώθ Κάδης, слав. "воды Варимоф-Кадиса", неточная транскрипция евр. мериват, в XLVII гл. правильно Маримоф, но там неточно "Кадим". — "Потока", евр. нахала означает и наследство, посему LXX: "наследия" (в XLVII: "продолжающееся").
29
"По жребию", см. объяснение XLV:1 и XLVII:22. Как велики были уделы колен в представлении пророка? Если так точный в числовых данных пророк не указывает размера их, то должно быть потому, что их легко исчислить по даваемым им границам св. земли и величине священного участка. Протяжение св. земли от указанной пророком сев. границы до южной составит 3 1/3 геогр. градуса, = 50 геогр. миль (350 верст = 371 километр). Ширина священного участка, если единицею меры его является "трость" XL:5, составит 10-11 геогр. миль. На долю 12 колен остается т.о. ок. 40 геогр. миль, — каждому колену 3 1/3 мили. Длина участка с з. на в., равная ширине Ханаана от Иордана до Средиземного моря, около 11 миль (Следовательно, для князя по бокам священного участка остаются узкие полосы земли не более, чем в 1/2 мили шириной, при длине в 10 миль, = ширине священного участка).