Читать «Писатель в газете» онлайн - страница 300

Гилберт Кийт Честертон

265

Речь идет либо об эссе «Удовольствие» из сборника О. Хаксли «Заметки на полях» (1923), либо об эссе «Труд и отдых» из сборника «По дороге» (1928).

266

Г.К.Ч. понимает здесь реализм как скептически безыллюзорное отношение к действительности.

267

Г.К.Ч. допускает анахронизм. Гимн «Вперед, Христовы воины» был создан поэтом С. Бэрингом–Гулдом в 50–е гг. XIX в. Напечатан в сборнике «Гимны древние и современные» (1861).

268

Из гл. 6 поэмы X. Беллока «Современный путешественник» (1898).

269

Билл Сайкс— зловещий бандит из романа Диккенса «Оливер Твист» (1838).

270

Сухой закон — принятое в 1920—1933 гг. в США законодательство, запрещавшее производство и продажу спиртных напитков. Бутлегеры — контрабандисты, нелегально ввозившие в страну спиртное.

271

Дун — место обитания шайки бандитов из исторического романа Р. Блэкмура «Лорна Дун» (1869). Макгрегор — родина Роб Роя — романтического разбойника из романа В. Скотта «Роб Рой» (1817).

272

«Ричард III», акт V, сц. 3.

273

«Я могла бы быть хорошей женщиной за 5 тыс. фунтов в год» («Ярмарка тщеславия», гл. 36).

274

В 1903 г. в журнале «Стрэнд мэгэзин» был опубликован рассказ «Пустой дом», где вновь появился Шерлок Холмс, о смерти которого говорилось в 1893 г. в рассказе «Последнее дело Холмса».

275

Артур — легендарный король бриттов. Тяжело раненный, был увезен на остров Авалон, откуда по преданию должен вернуться и вновь принять корону. Барбаросса — прозвище императора Фридриха I. По преданию он спит в пещере и проснется, когда его позовет родина.

276

Бамбл — персонаж романа Диккенса «Оливер Твист».

277

Стрикленд — служащий полиции из рассказов Р. Киплинга «Саис мисс Юэл» (1887), «Хлопковое дело» (1909) и др.

278

Доктор Гильотин — см. Именной указатель (Гийотен).

279

«Эгоист» — роман Дж. Мередита.

280

Дюпен — детектив–любитель из рассказов Э. По «Убийство на улице Морг» (1841) и «Золотой жук» (1843).

281

Речь идет о рассказе «Скандал в Богемии» (1891).

282

Родерик Ду — герой поэмы В. Скотта «Дева озер» (1810), действие которой происходит в Горной Шотландии.

283

Стихотворение «Удачная мысль» из книги Р. Стивенсона «Детский цветник стихов» (1885).

284

Об этих увлечениях Стивенсона рассказано в книге Г. Балфура «Жизнь Стивенсона» (1901).

285

Перифраза стиха из «Посланий» (I Кор. XIII, 12).

286

См. «Шерлок Холмс», прим. I.

287

Лучшее собрание сочинений Стивенсона вышло в Эдинбурге в 1894—1898 гг.

288

Целиком (франц.).

289

Остров Сокровищ» (1883) и «Владетель Баллантрэ» (1889) — классические романы Стивенсона, «Проклятая шкатулка» (1889) и «Морской мародер» (1892) — написаны им в соавторстве с его пасынком Ллойдом Осборном. Мера участия Стивенсона в создании этих произведений неясна.

290

Рассказ Стивенсона «Похититель трупов» был напечатан в «Пэлл–Мэлл газетт» в 1884 г.