Читать «Страна Счастливых Снов» онлайн - страница 54
Виктория Викторовна Варгина
— Позволь твою руку, Авелия, — сказал Артур, галантно поклонившись своей возлюбленной.
Удивительное путешествие подходит к концу
Подземный ход, которым двигались путники, действительно выглядел так, словно кто-то хорошо позаботился об их безопасном возвращении домой. Факелы весело потрескивали и щедро лили в подземелье яркий свет. Каменная лестница привела в просторный тоннель без каких бы то не было ответвлений.
— Как вы думаете, у нас впереди снова зеленый туман? — спросил Буратино, вышагивавший первым.
— Вполне возможно, — откликнулся дядюшка Роу.
— Да ведь он с этой стороны словно резиновый, помните? А если он не пустит нас обратно?
— Буратино, неужели ты не видишь, как Мир Снов провожает нас домой? — с укором сказала Авелия.
— Просто королевские почести!.. — поддел Буратино Карабас Барабас.
— Да ладно, вы сами-то… без пяти минут принц, — надулся мальчик. — Я ведь спросил просто так…
— Тише, господа принцы! — оборвал их дядюшка Роу. — Я вижу зеленый туман.
И сразу погасли все факелы. Тоннель погрузился в зеленоватый полумрак.
— Вот она, дверь в наш родной мир, — дядюшка Роу, подошел к мерцающей стене тумана и коснулся ее рукой. — Отворись же, мы возвращаемся домой…
Его рука утонула в тумане, не встретив сопротивления.
— За мной, друзья!
На этот раз переход через туман оказался почти мгновенным, без всяких голосов, видений и загадок. А когда последний из путников прошел сквозь стену, она на глазах у всех сделалась каменной.
— Вот и все, прощай, Страна Счастливых Снов, — негромко проговорила Авелия. — Однако, куда же мы попали?
— Я ничего не вижу в этой темноте! — раздался недовольный голос Карабаса. — Почему мы не догадались прихватить хоть парочку факелов?
— Не беспокойтесь, друзья, в моем мешке остался один факел, — успокоил всех дядюшка Роу. — Сейчас я зажгу его.
Подняв горящий факел, сказочник огляделся:
— О, я знаю, где мы!
— Я тоже узнаю это место! — подхватила Авелия.
— Может быть, вы объясните… — начал было Карабас.
— Конечно, синьор, — с готовностью ответил Буратино. — Вот этот треугольный камень открывает выход из подземелья, а эта шахта ведет в сокровищницу… Туда же можно спуститься по длинной лестнице…
— Так это то самое место?! — догадался Карабас, заметно побледнев.
— Именно. Сюда мы пришли с сокровищами и здесь же высыпали их обратно. Только дядюшке Роу и Пьеро удалось вынести отсюда… по одному маленькому сувениру. Дядюшка Роу, вы ведь можете взять что-нибудь еще…
— Зачем, Буратино? — пожал плечами старый сказочник. — В Стране Счастливых Снов я видел сокровищницу, с которой не сравнится ни один золотой клад мира… И я еще раз убедился, что настоящее богатство можно хранить только в своей душе. А ты можешь попробовать, Буратино. Я уверен, что тебе нечего бояться.
— А кто вам сказал, что я боюсь? — вздернул нос Буратино. — Да только я тоже кое-что понял в этой стране счастья. И я вам скажу, к чему мне эти сокровища? Мы возвращаемся домой, там меня ждут мой папа Карло, мои друзья и наш театр… Я ведь создан на радость людям…