Читать «Сборник 13 КОШКИНА ПИЖАМА» онлайн - страница 91
Рэй Брэдбери
– Но ее родители сами были шведами!
– Я вручал ей Нобелевскую премию. Брюссель, Москва, Шанхай, Бостон, Каир, Осло, Денвер, Дейтон!
– Замолчи, о боже, замолчи! Замолчи!
Я замолчал и, как в старых фильмах, отошел к окну и закурил сигарету.
Мне было слышно, как Уолтер плачет. Я обернулся и увидел, что он сидит, свесив ноги с кровати, и слезы капают с его носа на пол.
– Ты сукин сын! – всхлипнул он.
– Точно.
– Ублюдок!
– В самом деле.
– Чудовище!
– Правда?
– Мой лучший друг! Я убью тебя!
– Сначала поймай!
– А потом воскрешу и снова убью!
– Что это ты делаешь?
– Вылезаю из кровати, черт возьми! А ну, иди сюда!
– Нетушки, – я открыл дверь и выглянул наружу. – Пока.
– Я убью тебя, даже если на это уйдут годы!
– Ха! Послушайте-ка его –
– Даже если на это уйдет целая
– Вечность! Это круто! Тада-да-дам!
– Стой, черт возьми!
Уолтер, шатаясь, подошел ко мне.
– Сукин сын!
– Точно!
– Ублюдок!
– Аллилуйя! С Новым годом!
– Что?
– Прозит! Твое здоровье! Кем я тебе давеча был?
– Другом?
– Да,
Я рассмеялся смехом врача-терапевта.
– Сукин сын! – прокричал Уолтер.
– Он самый, точно, это
Я выскочил за дверь и улыбнулся.
– Он самый!
Дверь с грохотом захлопнулась.
СОБИРАТЕЛЬ
The Completist 2003-2004 Переводчик: Ольга Акимова
Мы встретили собирателя – так он сам себя называл – на корабле, где-то посреди Атлантики, летом 1948 года.
Адвокат из Скенектеди, хорошо одетый, он настоял на том, чтобы угостить нас выпивкой, когда мы случайно встретились с ним перед ужином, а затем уговорил нас сидеть за обедом с ним, а не за нашим обычным столиком.
За обедом он без конца говорил, рассказывая удивительные истории, ужасно смешные анекдоты, и казался нам человеком веселым, жизнелюбивым и знающим во всем толк.
Он ни разу не дал нам вставить даже слово, и мы с женой, заинтригованные, нарочно не раскрывая рта, увлеченно слушали, как этот занятный человек описывает свои путешествия по миру, с континента на континент, из страны в страну, из города в город, собирает книги, строит библиотеки и отводит на этом душу.
Он рассказал нам, как, услышав о знаменитой коллекции книг в Праге, провел чуть ли не месяц, колеся по миру на кораблях и поездах, чтобы найти, купить эту коллекцию и привезти ее в свой огромный дом в Скенектеди.
Он бывал в Париже, Риме, Лондоне и Москве и привозил домой десятки тысяч редких томов, которые ему позволяла приобрести его адвокатская практика.
Когда он говорил об этом, его глаза блестели, а лицо наливалось румянцем, который не разжечь никакими крепкими напитками.
Адвокат этот не был похож на хвастуна – он просто описывал, как картограф рисует план местности, карту тех мест, событий и времен, о которых он не мог не рассказывать.
Во время всего разговора он не заказывал таких блюд, которые могли бы отвлечь его внимание. Он почти не притрагивался к огромной тарелке салата, стоящей перед ним, что позволяло ему говорить и говорить без конца: он лишь иногда запихивал в рот полную ложку и, проглотив, снова принимался описывать города и коллекции книг, разбросанные по всему миру.
Каждый раз, когда мы с женой пытались встревать между его излияниями, он махал на нас вилкой и закрывал глаза, чтобы мы замолчали, а с его губ уже сыпались восторги по поводу очередного чуда.