Читать «Сборник 13 КОШКИНА ПИЖАМА» онлайн - страница 91

Рэй Брэдбери

– Но ее родители сами были шведами!

– Я вручал ей Нобелевскую премию. Брюссель, Москва, Шанхай, Бостон, Каир, Осло, Денвер, Дейтон!

– Замолчи, о боже, замолчи! Замолчи!

Я замолчал и, как в старых фильмах, отошел к окну и закурил сигарету.

Мне было слышно, как Уолтер плачет. Я обернулся и увидел, что он сидит, свесив ноги с кровати, и слезы капают с его носа на пол.

– Ты сукин сын! – всхлипнул он.

– Точно.

– Ублюдок!

– В самом деле.

– Чудовище!

– Правда?

– Мой лучший друг! Я убью тебя!

– Сначала поймай!

– А потом воскрешу и снова убью!

– Что это ты делаешь?

– Вылезаю из кровати, черт возьми! А ну, иди сюда!

– Нетушки, – я открыл дверь и выглянул наружу. – Пока.

– Я убью тебя, даже если на это уйдут годы!

– Ха! Послушайте-ка его – годы!

– Даже если на это уйдет целая вечность!

– Вечность! Это круто! Тада-да-дам!

– Стой, черт возьми!

Уолтер, шатаясь, подошел ко мне.

– Сукин сын!

– Точно!

– Ублюдок!

– Аллилуйя! С Новым годом!

– Что?

– Прозит! Твое здоровье! Кем я тебе давеча был?

– Другом?

– Да, другом!

Я рассмеялся смехом врача-терапевта.

– Сукин сын! – прокричал Уолтер.

– Он самый, точно, это я!

Я выскочил за дверь и улыбнулся.

– Он самый!

Дверь с грохотом захлопнулась.

СОБИРАТЕЛЬ

The Completist 2003-2004 Переводчик: Ольга Акимова

Мы встретили собирателя – так он сам себя называл – на корабле, где-то посреди Атлантики, летом 1948 года.

Адвокат из Скенектеди, хорошо одетый, он настоял на том, чтобы угостить нас выпивкой, когда мы случайно встретились с ним перед ужином, а затем уговорил нас сидеть за обедом с ним, а не за нашим обычным столиком.

За обедом он без конца говорил, рассказывая удивительные истории, ужасно смешные анекдоты, и казался нам человеком веселым, жизнелюбивым и знающим во всем толк.

Он ни разу не дал нам вставить даже слово, и мы с женой, заинтригованные, нарочно не раскрывая рта, увлеченно слушали, как этот занятный человек описывает свои путешествия по миру, с континента на континент, из страны в страну, из города в город, собирает книги, строит библиотеки и отводит на этом душу.

Он рассказал нам, как, услышав о знаменитой коллекции книг в Праге, провел чуть ли не месяц, колеся по миру на кораблях и поездах, чтобы найти, купить эту коллекцию и привезти ее в свой огромный дом в Скенектеди.

Он бывал в Париже, Риме, Лондоне и Москве и привозил домой десятки тысяч редких томов, которые ему позволяла приобрести его адвокатская практика.

Когда он говорил об этом, его глаза блестели, а лицо наливалось румянцем, который не разжечь никакими крепкими напитками.

Адвокат этот не был похож на хвастуна – он просто описывал, как картограф рисует план местности, карту тех мест, событий и времен, о которых он не мог не рассказывать.

Во время всего разговора он не заказывал таких блюд, которые могли бы отвлечь его внимание. Он почти не притрагивался к огромной тарелке салата, стоящей перед ним, что позволяло ему говорить и говорить без конца: он лишь иногда запихивал в рот полную ложку и, проглотив, снова принимался описывать города и коллекции книг, разбросанные по всему миру.

Каждый раз, когда мы с женой пытались встревать между его излияниями, он махал на нас вилкой и закрывал глаза, чтобы мы замолчали, а с его губ уже сыпались восторги по поводу очередного чуда.