Читать «Прощание на бис» онлайн - страница 5
Питер Куилтер
Лидия. Ты уже проспорил! Чарльз даст мне такую насыщенную, богатую жизнь. Я не буду оглядываться назад, вспоминать прошлое. Буду наслаждаться жизнью. Отдыхать. О Боже! Я всегда мечтала об этом. Чтобы ты хотел, я делала?! Умерла здесь, в этой гримёрке, после миллионного спектакля. Одна-одинёшенька, мертвецки усталая.
Даниэл. Всяко лучше, чем в горах, в глуши, в холоде, хоть и в шоколаде.
Лидия. Что ты имел в виду?!
Даниэл. Швейцарию, мама. Страну гномов и шоколадных королей. Там только что и есть — снег и шоколад. И гнусные швейцарцы. Знаешь эту притчу?
Лидия. Какую ещё?!
Даниэл. Когда господь сотворил Швейцарию и увидел с небес, как она прекрасна, то для контраста создал швейцарцев. Лучше не скажешь.
Лидия. Прямой плевок в лицо целой нации.
Даниэл. Простая констатация фактов. Наблюдения тысяч людей…Извини, но я сегодня несколько не в себе. На языке ни одной умной мысли.
Лидия. Сегодня можешь не волноваться. В театре полно знаменитых актёров, журналистов, критиков. За тебя всё скажут. Только повтори за кем-нибудь…
Даниэл
Лидия. Налей себе коньяк.
Даниэл. Хочешь играть под градусом?
Лидия. Я вообще думала отменить прощальный спектакль. Уберечься от этого чудовищного стресса. Напиться, возможно, и есть наилучшее решение проблемы.
Ты меня будешь навещать? В Женеве?
Даниэл. Пока не решил…
Лидия. Почему? Ты что, не любишь ни снег, ни шоколад?
Даниэл. Люблю и то, и другое. Но не Чарльза!
Лидия. Что плохого в Чарльзе?!
Даниэл. Какая разница? Мне вовсе не обязательно должен нравиться Чарльз. Он — твой выбор. И тебе ложиться в постель. Если, конечно, по пути он не развалится на части.
Лидия. Почему ваше поколение ничего не интересует, кроме постели? Неужели ничего больше не связывает людей?! Нечто большее, чем секс.
Даниэл. Я только на это и уповаю. Твой кавалер без скорой помощи едва ли поднимется на второй этаж.
Лидия. А это уже просто гнусно. Зачем эти грязные намёки? Откуда ты взял?
Даниэл. За тебя, за твою сегодняшнюю удачу!
Лидия. Нельзя желать актёрам удачу перед спектаклем. Плохая примета. Я тебе много раз говорила…
Даниэл. Извини, забыл… Хотя это всё ерунда. Груз опасений суеверных болванов…
Лидия. Ерунда, конечно. Суеверное дерьмо. А знаешь, что в действительности ты должен пожелать мне?! Кучи дерьма! Горы! И знаешь, почему?
Даниэл. Не помню. Да и какая разница — в каком количестве?
Лидия. Знаменитая «Опера Гарнье» в Париже. Конские экипажи подвозят богатых зрителей к театру. Больше экипажей, больше лошадей, больше людей в театре. И следовательно, больше дерьма на земле к концу представления. Поэтому и надо желать актёрам кучи дерьма.
Даниэл. Уверен, зловоние сегодня распространится на пол города.
Лидия. Спасибо, Даниэл, очень мило с твоей стороны. Получилось вполне искренне.
Даниэл. Ты в порядке? Такая бледная…