Читать «Мальтийский еврей» онлайн - страница 19

Кристофер Марло

Монахиням в привычку распухать

Из года в год. Теперь погибли все.

Итамор

Прекрасно, хозяин! Но ты думаешь, что об этом никто не узнает?

Варавва

Но ведь хранить мы оба будем тайну.

Итамор

Уж я-то сохраню ее, не бойся!

Варавва

Тебя б зарезал я, когда б боялся.

Итамор

Мой разум тоже?

Но есть и королевский монастырь.

Позволь же отравить мне всех монахов.

Варавва

В том нет нужды. Монахини мертвы,

С тем и монахи все умрут от горя.

Итамор

И дочери своей тебе не жаль?

Варавва

О том жалею, что жила так долго.

Дочь иудея стала христианкой!

О, дьявол!

Итамор

Смотри, смотри, хозяин, вон идут два христианских вымогателя.

Входят монахи Джакомо и Бернардин.

Варавва

Заране их по запаху узнал я.

Итамор

Ну и чутье! Давай скорей уйдем!

Бернардин

Стой, злой еврей! Раскайся и останься!

Джакомо

Ты согрешил, и потому ты проклят.

Варавва

Боюсь, узнали, кто послал похлебку!

Итамор

Боюсь и я. Поласковей будь с ними.

Бернардин

Варавва, ты имеешь...

Джакомо

Да, имеешь...

Варавва

Имею деньги. Что ж еще имею?

Бернардин

Ведь ты...

Джакомо

Да, ты...

Варавва

К чему все это? Да, я - иудей.

Бернардин

И дочь твоя...

Джакомо

Да, дочь твоя...

Варавва

О, замолчите! Я умру от горя.

Бернардин

И помни, что...

Джакомо

Да, помни, что...

Варавва

Что был богатым я ростовщиком?

Бернардин

Ты совершил...

Варавва

Прелюбодеяние? Но это было в другой стране. К тому же девка умерла.

Бернарджн

Да... Но, Варавва,

А Лодовико, Матиас?

Варавва

И что же?..

Бернардин

Я не хочу сказать, что они встретились на поединке из-за выдуманного вызова.

Варавва

(в сторону, Итамору)

Погибли оба мы. Она созналась

В исповедальне. Но я притворюсь.

(Монахам.)

Отцы святые! Тяжесть прегрешений

Легла мне на душу. Прошу, скажите

Еще не поздно стать христианином?

Я был усерден в иудейской вере,

Был бессердечным, алчным негодяем,

Что ради денег мог предать и душу.

Сто на сто брал всегда, как ростовщик,

В своем богатстве превзошел я всех

Евреев Мальты. Но к чему богатство?

Ведь я еврей и, значит, я погиб.

Для искупления грехов моих

Я дал бы до смерти себя засечь!

Итамор

Я тоже. Но придет ли искупленье?

Варавва

Молитва, пост, ношенье власяницы

И на коленях путь в Иерусалим.

Вино, подвалы, полные пшеницы,

Склад пряностей, лечебных трав, лекарств,

Все золото - и в слитках, и в монете,

Бессчетный жемчуг, круглый и блестящий

Все это достояние - со мной.

Есть и товар в порту Александрии.

Вчера два корабля ушли оттуда

И принесут мне десять тысяч крон.

Флоренция, Антверпен, Любек, Лондон,

Венеция, Севилья и Москва

Повсюду мне должны большие суммы,

Что я сберег в руках моих банкиров.

Все это я отдам монастырю,

Чтобы креститься, чтобы стать монахом.

Джакомо

Община наша ждет тебя, Варавва!

Бернардин

Нет, в наш иди, Варавва, монастырь!

Ты знаешь...

Варавва

Я знаю то, что много я грешил.

Крещенный, вам отдам я все богатства.

Джакомо

Но в их общине так жесток устав!

Варавва

Я знаю. Предпочту твой монастырь.

Бернардин

Они рубах не носят, все босые.

Варавва

Мне это не подходит. Я решил.

Ты духовник мой, все отдам тебе.

Джакомо

Иди ко мне, Варавва!

Варавва

Ты слышал мой ответ? Так постарайся

Свести с ним счеты и иди ко мне.

Джакомо

Жди вечером меня...

Варавва

Придешь после полуночи в мой дом.