Читать «Шахриярская царица» онлайн - страница 28
Дж Лэрд
Но где же супруг? Почему он не возвращается? Сколько прошло времени? Уже светает... Силы покидают ее, но не может же она заснуть, не дождавшись возлюбленного повелителя!
- Стража! - закричала она.
На ее зов откликнулись мгновенно.
- Где мой супруг? - требовательно спросила Дельарам. - Пусть его разыщут и немедленно приведут ко мне!
Прошло еще четверть часа. Она ждала.
Наконец в царские покои вошел старый Дамильк, низко поклонился и произнес, стараясь не встречаться взглядом со своей повелительницей:
- О, богоподобная, твой новый супруг перебил стражников у ворот и умчался в горы вместе с дочерью Толерантада.
- Что?! - воскликнула Дельарам.
Она сперва не поверила. В голове такое не укладывалось... Он уехал!
Уехал!!!
Такого не может быть!
Да как он посмел?!
Душа ее пылала страстью и счастьем, но гнев уже начал вздыматься в груди. Она задыхалась. Она жестом отослала прочь Дамилька, не в силах произнести ни слова. Багровая завеса ярости и отчаяния заволокла ее глаза, и царица провалилась в бездонную черноту беспамятства.
5
Очнулась Дельарам после непродолжительного забытья, когда утро еще только вступало в свои права. Как разъяренная тигрица металась она по своему покою, разбрасывая ногами мягкие подушки и остатки вчерашнего изысканного свадебного угощения. Вино кровавой лужицей скопилось на ковре.
Затем царица вызвала начальника личной охраны и велела узнать, через какие ворота покинул город Блейд, и собрать двадцать лучших воинов. И приготовить любимого ее скакуна.
"Я догоню его, - размышляла она. - Он не мог уехать дальше ущелья... я обязательно догоню его! Я уговорю его остаться со мной. Для меня нет жизни без него! А если он не согласится - верну силой и велю воинам приводить ко мне на ночь как хищного зверя, на крепкой цепи!"
Блейд ехал не торопясь, поглядывая в спину дочери Толерантада. Как хорошо, что Дельарам распорядилась выдать девушке скакуна, не пришлось вдвоем ехать на одном коне.
Желание еще не улеглось в нем, странный и удивительный талисман шахриярской царицы, покоящийся сейчас в его дорожной сумке, напоминал о себе. Конечно, если желание станет нестерпимым, нет причин сдерживать себя - юная Вемма вряд ли устоит перед его обаянием, как не устояла еще ни одна красавица. Поражений Блейд не знал.
Но сейчас странника волновало другое - сможет ли старый чародей сдержать слово и вернуть его в родной мир. До полудня еще есть время, он успеет - до проклятого подвесного моста, который по-прежнему не внушал ему доверия, совсем недалеко.
Наконец они остановились перед узким шатким настилом, что вел через пропасть. Блейд слез с коня, проверил, надежен ли мост, хотя уже один раз преодолевал его. Затем медленно и осторожно перевел коня Веммы на другую сторону. Девушка прошла сама - ему даже показалось, что она совсем не боится, думает только о встрече с отцом. Уже преодолев ненадежное сооружение, Блейд вдруг услышал позади топот множества копыт и обернулся.
Он не ожидал погони, но и не боялся ее. Тем не менее, встречаться с отвергнутой Дельарам ему не хотелось. Он не спеша вытащил меч, примерился и с силой рассек одним ударом поддерживающие мост канаты.