Читать «Инспектор из Глазго (Наша Иможен)» онлайн - страница 34

Шарль Эксбрайя

— Ну и что?

— Я знаю, что вы были на месте преступления как раз тогда, когда оно произошло.

— Ну и что?

— Вы не хотите поделиться вашими впечатлениями?

— Нет.

— А мисс Маккартри вам…

— Нет.

Кит, уже разделавший на куски полтуши, снова принялся за работу. Дугал настаивал:

— Но вы ее знаете?

— Да.

— Не могли бы вы дать мне ее адрес?

— Нет.

— Но…

Лидбурн положил нож и дал своему посетителю от ворот поворот:

— Знаю я адрес этой рыжеволосой шлюхи, но вам его не дам! А знаете, почему я вам его не дам? Потому что не хочу связываться с этим бесноватым созданием! А теперь позвольте мне продолжить работу.

Мак-Хантли решил, что настаивать бесполезно.

Выходя из магазина, инспектор увидел седоволосого мужчину, державшего в руке портфеле-чемодано-сумку — необходимую принадлежность всех англо-саксонских врачей, — который собирался сесть в стоявшую у тротуара машину.

— Доктор Элскотт?

— Я — доктор Элскотт.

— Я — журналист. Мне только что сообщили о смерти Хьюга Рестона.

— Ну и дай ему Бог!

— Вы отделались от серьезного противника — претендента в Региональный Совет?

— Да будет вам известно, молодой человек, что у Рестона не было ни малейшего шанса победить меня, во-первых, потому, что он был дураком, во-вторых, потому, что у него был отвратительный характер — наверное, благодаря больной печени, — а в-третьих, потому, что он был самым известным рогоносцем в графстве.

— У вас есть на подозрении кто-нибудь, он или она, кто мог в него стрелять?

— Нет, что вы.

— Вы не знаете, кто ненавидел Хьюга Рестона до такой степени, что желал его смерти?

— Знаю. Я. Только должен огорчить вас: я не убивал этого дурака.

— Я слышал, что в деле могла быть замешана некая Маккартри?

Выражение лица доктора изменилось: язвительная любезность уступила место едва сдерживаемому гневу.

— Молодой человек, люди, осмелившиеся нашептать вам эту гнусную клевету, — всего-навсего презренные мокрицы. Наша Имоджен — одна из самых благородных натур, которые мне довелось повстречать на жизненном пути. Энергичная женщина, неутомимая, преданная. На счету нашей Имоджен столько побед, что от зависти побледнели бы все кретины и недоразвитые, в избытке имеющиеся в Калландере. Признаюсь, мне понадобилось некоторое время, чтобы понять широту души нашей Имоджен, и что сначала мы нападали друг на друга, но теперь я прекрасно понимаю ее и преклоняюсь перед этим достойным уважения человеком. До свидания, молодой человек, приятно было с вами познакомиться.

* * *

Поднявшись вверх по главной улице, Дугал дошел до церкви, и ему в голову пришла мысль поговорить с пастором, который должен был рассуждать более здраво, нежели население Калландера.

В ответ на его звонок дверь отворила скромная женщина, одетая очень строго и, на взгляд Мак-Хантли, в совершенстве отвечающая требованиям стандартной модели пасторской супруги, которым сразу приписывают все самые немыслимые добродетели. Есть добродетели, которые защищать тем легче; рассуждал полицейский, что никто и не думает на них нападать.

Инспектор сказал, что хочет поговорить с преподобным отцом Реджинальдом Хакарсоном, имя и фамилию которого он прочел на медной табличке на входе в дом священника.