Читать «Кот, который учуял крысу» онлайн - страница 113

Лилиан Джексон Браун

— Ну, с этим мы как-нибудь разберемся, — решил Броуди.

На следующее утро Квиллер позвонил в «Плазу», гостиницу для домашних животных.

— У вас можно оставлять кошек на несколько часов?

Лори Бамба всегда была для Квиллера палочкой-выручалочкой — с тех самых пор, как он появился в Мускаунти.

— Как правило, нет, — ответила она, — но…

— Мне нужно пристроить их на полдня — по причинам, которые мне трудно сейчас объяснить.

— А когда вы хотите их привезти?

— Прямо сейчас.

— Мы пришлем за ними лимузин через полчаса. Ваша перевозка или наша?

Квиллер заманил сиамцев на кухню, положив им в мисочку кошачьей вкуснятины, и сразу сунул их в перевозку. Внутри контейнера двум пушистым созданиям было тесновато, поэтому они терпеть не могли путешествовать. Коты ощерились, шерсть у них встала дыбом, и животные стали напоминать дикобразов, взгромоздившихся на ходули.

— Считайте, что вы едете на каникулы на шикарный курорт, — посоветовал им хозяин. — Ведите себя как патриции. — На него сквозь тонкие прутья металлической решетки уставились две пары злобных глаз.

Вскоре после того как лимузин умчал кошек в «Плазу», к дверям кондоминиума подъехал фургон с надписью «Сантехнические работы», и к четвёртому блоку направился водопроводчик с чемоданчиком в руках.

— Где протечка? — спросил водопроводчик с ухмылкой, когда Квиллер отпер ему дверь.

— Заходи, Пит, — пригласил его Квиллер, узнав в мужчине заместителя шерифа.

Пит коротко поговорил по сотовому, и фургон отъехал.

— Что тут происходит, мистер К.?

— Ко мне должен зайти один человек насчёт книг — я подозреваю его в убийстве. Я собираюсь задать ему несколько изобличающих вопросов — естественно, не о книгах. Если он набросится на меня, то вы будете рядом. Комната на втором этаже рядом с внутренним балконом будет вашим наблюдательным пунктом.

— Думаю, нам лучше записать ваш разговор на магнитофон, так что я пойду настрою запись.

— Делайте все, что сочтете нужным. Можете подвинуть мебель, если мешает. И дайте мне знать, если вам что-то понадобится.

Снова зазвонил дверной колокольчик. Теперь у поребрика стоял другой фургон — «Пицца на заказ». Рассыльный вручил Квиллеру большую квадратную картонку. В курьере «заказчик» узнал переодетого офицера из Пикакского управления полиции, называемого в просторечии ПУП Земли.

— Привет, мистер К.! Броуди прислал вам вот это для вечеринки. Я слышал, сегодня у вас будет очень весело: игры, песни, пляски… — Полицейский сказал несколько слов по мобильнику, и фургон с пиццей отъехал.

Приближался полдень. Пицца грелась в микроволновке, двое полицейских сидели в засаде наверху, а Квиллер хлопотал у бара, смешивая томатный сок с водкой и острым соусом и украшая напиток ломтиком лайма. Он колебался, раздумывая, стоит ли ему заманивать в ловушку своего тихого соседа, невозмутимого специалиста по раритетам. Да, он подарил Полли шкатулку, принадлежавшую его матери, но это ещё не значило, что её звали Хелен Омблоуэр. Мать Кёрта вполне могла приобрести ларчик в антикварной лавке, ни на секунду не заподозрив, что там есть двойное дно, где хранится письмо. Полли тоже ни о чем не догадывалась, как, впрочем, и сам Квиллер, пока Коко не начал обнюхивать и скрести лапой перчаточницу.