Читать «Семья Марковиц» онлайн - страница 51
Аллегра Гудман
Генри уводит Сару наверх — посмотреть спальню.
— Головой не стукнись, — предупреждает он, когда они садятся в кресла под скатом крыши. — Я хотел поговорить с тобой о маме, — шепчет он. — Как по-твоему, она правда не пойдет завтра в церковь?
— Не знаю… — начинает Сара.
— Думаешь, она может так со мной поступить? — спрашивает Генри.
— Ты ее знаешь лучше, чем я, — говорит Сара. — Она способна практически на все.
— Тебе надо с ней поговорить.
Сара чуть насмешливо улыбается деверю.
— Мы, конечно, постараемся, но ты не должен дать ей испортить свадьбу. Ты же знал, что она устроит скандал. Она столько месяцев тренировалась.
— Столько лет, — уточняет Генри.
— Да не лет. Все дело в том, что она ошарашена. Она никак этого не ожидала. Да и никто из нас… Так расскажи мне, — Сара пододвигается к нему поближе, — как это случилось? Когда ты решил… ну, сделать предложение?
Генри приободрился.
— Я искал на рынке коттедж вроде этого, Дик дал мне номер телефона Сьюзен, и как-то в воскресенье мы сюда поехали; я увидел все это — в полном запустении — и сказал: «Ни за что», а она мне: «Может, зайдете ко мне на ланч без претензий?» Мы отправились к ней, говорили о книгах, об интерьерах. Она решила перетянуть мебель, и я тоже, а потом мы заговорили про коттедж, и я посоветовал ей его отремонтировать, а уж потом продать. Можно же было смету составить. Я сводил ее к нам в магазин, показал наши ткани. Она что-то начала покупать, а дальше мы уже все делали вместе.
— Да, вполне себе проект, — сказала Сара.
— О да, и еще — хорошее вложение. Мы собирались продать его одной паре из Лондона, решившей поселиться в уединенном месте. Но мы оба такие перфекционисты, мы неделями подыскивали дверные ручки нужного периода, занялись ремонтом плиты 1923 года…
— Генри! — зовет снизу Роза.
— А-ааа! — вопит он, потому что, встав, ударяется головой о скошенный потолок.
— Господи, что стряслось? — кричит Сьюзе и мчится наверх.
— Нет-нет, не трогай меня! — кричит Генри, сжимая руками голову. Он корчится от боли стонет, побагровевший, посреди комнаты. — Не толпитесь вокруг меня, — требует он.
— Дай я посмотрю, — говорит Сьюзен.
— Ты просто льда принеси, — стонет он и опускается на одну из двух одинаковых белых кроватей.
— Я так и думала, что эти кресла великоваты для мансарды, — говорит Сьюзен, вернувшись со льдом. — Генри, какая кошмарная шишка! Что все завтра подумают? Приложи лед, придави его подушкой.