Читать «Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)» онлайн - страница 82

Нагару Танигава

По каким-то причинам я выпил довольно много, поэтому мало что помню, но я запомнил Харухи, которая непрерывно опустошала бутылку с вином, постукивая по голове Кейчи-сана.

— Ах… как классно! Спасибо, что пригласили нас, Микуру-тян в вашем распоряжении! Научите ее быть настоящей служанкой! Эта девчонка совсем безнадежна.

Еще я помню ее вой с нарастающей силой.

Настоящая служанка, Мори-сан, положила бутылку с вином на тумбочку, словно кеглю для боулинга. Затем она стала нарезать яблоки и груши дольками, предложив их в качестве десерта. Единственная вселяющая уверенность служанка из клубной комнаты в данный момент лежала на столе с красным лицом.

В это время Нагато допила рюмку с вином, которую ей налила Мори-сан. Даже и предположить не могу, куда из нее девается алкоголь. Ее лицо осталось прежним даже после опустошения множества рюмок. Она выпила их словно кит, поглощающий морскую воду.

— С ней правда все хорошо? — осторожно спросил Ютака-сан. Он был по настоящему обеспокоен, до сих пор помню его лицо в тот момент.

В эту ночь Коидзуми собственноручно отнес меня в комнату. Позже он сам мне рассказал об этом. Еще он сказал, что я сильно напился, как и Харухи. Лучше я притворюсь что не услышал, зачем вспоминать такие глупости, которых я все равно не помню? Я отреагировал на это как на одну из его шуток.

То, что случилось на следующий день, быстро вернуло нас к разуму. К утру следующего дня неожиданно наступил шторм.

Косые дождевые струи отражались от окон, а сильный ветер создавал угнетающую атмосферу. Лес вокруг особняка шелестел так, словно там жили какие-то злые духи.

— Что за невезение попасть на такой тайфун — уныло сказала Харухи, смотря в окно.

Мы все собрались в комнате Харухи для обсуждения того, чем будем заниматься сегодня.

Это было сразу после завтрака, на котором хозяин отсутствовал. Аракава-сан сказал, что Кейчи-сан всегда тяжело встает утром, поэтому он редко просыпается рано.

Харухи повернулась к нам и сказала:

— Вот сейчас это действительно одинокий остров. Такое бывает только раз в жизни, что-нибудь обязательно случится!

Тяжело вздыхая, Асахина огляделась вокруг. Выражения лиц Коидзуми и Нагато были как никогда серьезные.

Вчера море было тихое и спокойное. А сейчас обстановка достигла угрожающей стадии, когда плавать не смогут даже корабли. Если это надолго, то мы действительно окажемся полностью отрезанными от внешнего мира, как и хотела Харухи. Узкий круг, да?

Коидзуми улыбнулся, чтобы немного успокоить всех.

— Думаю, что этот тайфун — кратковременный. Он должен закончится уже послезавтра. Как говорится, ничто не вечно.

Верно, как и говорили в прогнозе погоды. Но ведь во вчерашнем выпуске ничего не говорилось про шторм! Из чьей, интересно, головы он вылез?

— Это случайность, — спокойно сказал Коидзуми — Обычное природное явление, приходящее вместе с летней погодой. Каждый год бывает хотя бы один большой тайфун.

— Мы планировали совершить небольшой поход через остров, похоже, его придется отменить — горько сказала Харухи — Ах да, давайте тогда поиграем во что-нибудь тут!