Читать «Смерть любопытной» онлайн
Делл Шеннон
Делл Шеннон
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Делл Шеннон
Смерть любопытной
Глава 1
— Хороший большой участок, — сказала Элисон, — двести на триста. И все деревья остались. На Иовенита-Каньон-роуд. Ну уж нет, Шеба! — Она отобрала чистые чулки и стала их надевать.
— Я отказываюсь, — ответил Мендоса из ванной, — жить на улице, которая называется Каньон Маленькой Женщины.
— Знаю, но… Брысь, Нефертити, не тронь мои серьги… Есть еще несколько на Аппиан-вей.— Из ванной доносился лишь плеск воды, и ни слова одобрения. — Мне не понравилось на Элюзив-драйв, — сказала она торопливо. — Слишком холмисто. А Лулу Глен далековато.
— Por mi vida![1] — отозвался Мендоса.— Кто давал названия этим местам?
— Понятия не имею. — Элисон пересадила Баст со своей одежды на кровать и стала одеваться. Вынырнув из платья, она добавила: — Не слишком долгая поездка для тебя, дорогой? Есть еще два участка в конце улицы Хазлам-террейс…
— Возможно, — сказал Мендоса. Он вышел из ванной без сорочки и с одобрением посмотрел на Элисон. — Не понимаю, зачем нам строить дом? Только не говори: затем, что мне не понравился ни один из уже построенных.
— Потому что нельзя воспитывать детей в квартире.
— Ладно, ладно. Двоих, не больше. Мог ли я вообразить, что у тебя такие средневековые представления?
— Но ты можешь позволить себе и больше, не то что огромное множество других людей. О черт! Застегни вот здесь, Луис.
— Как будто это имеет какое-то отношение к делу. — Он выполнил просьбу. Оба они посмотрели в зеркало на Элисон и, судя по отражению, остались довольны. Мендоса наклонился и поцеловал ее в шею. — Хорошо, завтра мы поедем и посмотрим участки на Хазлам-террейс. — Он пошел за чистой рубашкой.
— Да, я тоже так думала. Вы с Артом куда пойдете?
— Да так получается, что всего лишь в отдел. Кое-что появилось по одному делу.
— Слушай, — сказала Элисон, выбирая духи, — сходите с ним потом выпить или еще что-нибудь. Не отпускай его домой, по крайней мере, до одиннадцати. Эти женские вечеринки… Луис, ты не закрыл шкаф.
Но было уже поздно: Эль Сеньор заметил это раньше нее. Шесть галстуков кучей лежали на полу, а Эль Сеньор осторожно тянулся за седьмым.
— Senor Molestio![2] — крикнул Мендоса. — Saiga de aqui![3] Паршивый кот!
Он принялся подбирать галстуки. Эль Сеньор прошествовал через комнату, легко вспрыгнул на бюро и уставился холодным взглядом на свою мать Баст, которая усердно вылизывала его сестру Шебу. Мендоса надел рубашку, галстук и пиджак. Элисон прихватила полупальто и сумку; в гостия ной взяла большую подарочную коробку. Кошки сидели рядком на полу гостиной и смотрели на них.
— Ты закрыла ящик с пластинками, novia?
— Не имеет значения, — ответила Элисон, — я как раз хотела тебе сказать, что он научился открывать его.
— Ну и кот! Говорю тебе, это перевоплощение. Он был колдуном или высокопоставленным жрецом в Египте.