Читать «Френски акцент» онлайн - страница 226

Патриша Корнуел

— Погледни ме, Луси — рекох й. — Погледни ме де!

Тя се извърна към мен и по страната й се търкулна сълза.

— Нагледахме се на убийства — продължих аз. — Много те моля. Недей. Сега вече нямаш основания да стреляш. Това тук не е самозащита. Джо те чака в колата. Не го прави. Много те моля, недей. Ние те обичаме.

Тя пак преглътна. Протегнах предпазливо ръка към нея.

— Дай ми пистолета — помолих я. — Хайде. Аз те обичам. Дай ми пистолета.

Тя го метна в снега, където стоманата проблесна досущ сребро. Продължи да стои на колене насред преспите, а Марино отиде при нея и й заговори нещо, което не чух, заслепена от острата болка в лакътя. Някой ме вдигна със сигурни ръце.

— Хайде, ела — рече ми нежно Тали.

Притегли ме и аз го погледнах. Видя ми се много странно, че е в униформа. Не бях сигурна, че това е той. Струваше ми се, че сънувам кошмар. Просто беше невъзможно. Върколака изобщо не съществуваше, Луси не бе застреляла никого, Бентън не беше мъртъв и аз нямаше всеки момент да припадна в обятията на Тали.

— Трябва да те закараме в болница, Кей. Сигурно знаеш няколко наоколо — каза ми Джей Тали.

— Първо нека извадим Джо от колата. Вероятно е премръзнала. Не може да се движи — простенах аз.

Устните ми бяха изтръпнали. Едвам говорех.

— Не се безпокой за нея. Ще имаме грижата.

Нозете ми се подкосяваха и се наложи Тали да ме крепи. Движеше се така, сякаш за него не съществуваха сняг и поледица.

— Извинявай, че се държах така — каза ми той.

— Аз започнах първа — едвам изрекох думите.

— Мога да повикам линейка, но предпочитам да те откарам сам — допълни Тали.

— Да, да — пророних аз. — Ще ми бъде приятно.

info

Информация за текста

Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/6044

Издание:

Патриша Корнуел. Френски акцент

Американска. Първо издание

ИК „Бард“, София, 2000

Коректор: Олга Герова

ISBN: 954-585-152-X

notes

1

Американски киноактьор (1883–1930). — Б.пр.

2

Американците обозначават теглото на куршумите в гранове — 1 гран е равен на 0,065 грама. — Б.пр.

3

Изопачено от „rooster“ — „петел“ (англ.). — Б.пр.

4

Чък, Служба на главния съдебен лекар (англ.). — Б.пр.

5

Лекарството срещу депресия фенциклидин, използвано като халюциноген. — Б.пр.

6

Високоскоростен влак (фр.). — Б.пр.

7

Гадна горила (фр.). — Б.пр.

8

Измислен герой от едноименен телевизионен сериал. — Б.пр.