Читать «Смъртоносна жега» онлайн - страница 231

Лий Чайлд

После Кармен пусна ръката на дъщеря си, пристъпи до него и за миг стана плаха, мълчалива и смутена. После се усмихна широко, разпери ръце пред гърдите му и го прегърна с всичка сила.

— Благодаря.

Той също я прегърна.

— Извинявай, че се забавих толкова.

— А моето подсказване помогна ли ти?

— Подсказване?

— Да, в самопризнанията.

Ричър мълчеше. Кармен хвана ръката му и го дръпна настрани, за да не чуе Ели.

— Уокър искаше да кажа, че съм била уличница.

Ричър кимна.

— Но аз се престорих на нервна и нарочно обърках думите. Вместо уличница, казах, че съм била пешеходка. Разбираш ли? За да се сетиш за Хак Уокър. Като Джони Уокър. Пешеходеца.

Ричър застина съвсем неподвижно.

— Не се сетих — каза той.

— Тогава как разбра?

— Май излиза, че съм избрал по-трудния начин.

Тя пак се усмихна. Хвана го под ръка и двамата се върнаха към колата, където Ели и Алис се смееха на нещо.

— Ще се справиш ли? — попита Ричър.

Кармен кимна.

— Но се чувствам виновна. Загинаха толкова хора.

Ричър сви рамене.

— Нали знаеш какво би рекъл Клей Алисън.

— Благодаря — повтори Кармен.

— No hay de que, senora.

— Senorita — поправи го тя.

Кармен, Ели и Алис влязоха вътре да се измият за обяд. Той погледна как вратата се затваря зад тях, после се обърна и тръгна. Така му се струваше най-естествено. Не искаше да го увещават да остане. Изтича до пътя и зави на юг. Измина почти два километра в жегата, преди някакъв мълчалив, беззъб старец да го качи в раздрънкания си камион. Слезе до магистралата и чака на западната рампа цели деветдесет минути. Най-сетне един тежкотоварен камион намали скоростта и спря до него. Той пристъпи към кабината и вдигна глава. Страничното стъкло се спусна надолу. През тръпнещия рев на дизела дочу музика. Стори му се, че разпознава песен на Бъди Холи. Шофьорът надникна навън. Беше около петдесетгодишен, възпълен и небръснат от около четири дни. Носеше тениска с емблемата на „Доджърс“.

— Към Лос Анджелис ли отиваш? — подвикна той.

— Накъдето кажеш — отвърна Ричър.

info

Информация за текста

Lee Child

Echo Burning, 2001

Сканиране: Lindsey, 2009

Разпознаване и редакция: ultimat, 2009

Издание:

Лий Чайлд. Смъртоносна жега

Обсидиан, София, 2001

Редактор: Матуша Бенатова

Коректор: Петя Калевска

Художник: Кръстьо Кръстев

Техн. редактор: Людмил Томов

ISBN 954–769–004–3

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/14802]

Последна редакция: 2010-01-03 21:00:00

notes

1

Няма защо, госпожице (исп.). — Б.пр.

2

Прозвище на латиноамериканските индианци. — Б.пр.

3

Nolo contendere — не твърдя (юр.). — Б.пр.

4

Habeas corpus — (съдебно разпореждане за) довеждане на лице, задържано под стража, в съда за изясняване на правомерността на задържането. — Б.пр.