Читать «От смерти не убежишь» онлайн - страница 70
Джон Кризи
Он протянул инспектору лист бумаги, и тот увидел очень четкие и сильно увеличенные отпечатки пальцев — те, что фигурировали на процессе.
— А теперь внимательно посмотрите сюда.
На рукояти револьвера, посыпанной серым порошком, виднелись два очень отчетливых отпечатка. Вард нагнулся и поглядел на них в лупу. Вивьен рванулась вперед, но сержант схватил ее за руку. Отпечатки пальцев были идентичны.
Монк аккуратно завернул револьвер в платок, а мисс Грей следила за ним полным ненависти взглядом.
— Она так боялась откровений Локайера что отважилась на отчаянный поступок и выпрыгнула в сад из окошка кладовой. Вивьен так торопилась, что плохо вытерла револьвер… Ну, мисс Грей, вы готовы сделать чистосердечное признание или нам придется самим восстанавливать всю картину преступления?
— Я ничего не скажу.
— Отлично. Вард, арестуйте ее и отправьте в Уэллинг.
Монк и Вард вместе поехали в больницу.
— В первую очередь нам надо повидать Кенни. Он наверняка уже в состоянии говорить.
В холле их ждал полицейский, дежуривший в палате Гарри Фраттона. В руке он держал блокнот.
— Мистер Гарри Фраттон пришел в себя, сэр, и, прежде чем снова уснуть, кое-что сообщил. Он заявил, что мисс Грей подошла к нему, когда он был в сарае, и посоветовала сегодня не пилить дрова. Мистер Фраттон сказал ей, что слышал, как она разговаривала с кем-то по телефону и просила забрать из сарая нечто очень важное, а потому он, Гарри Фраттон, твердо намерен дождаться посыльного. Мисс Грей отвлекла его внимание и неожиданно ударила по голове, а потом, в полубессознательном состоянии, оттащила на газон. Однако мистеру Фраттону все же удалось доползти до кухонной двери.
— Ага, теперь понятно, почему Локайер, явившись за шкатулкой, не увидел в сарае Гарри Фраттона.
Бледный и растерянный Кенни лежал на спине. Его сломанную ногу скрывал огромный лубок. Парень испуганно посмотрел сначала на одного, потом на другого полицейского. Прежде чем заговорить, Монк знаком велел дежурному агенту записывать показания.
— Игра окончена, Кенни. Нам уже известно, что вы виновны в дорожной аварии и, следовательно, в убийстве мистера Харрисона. Каковы ваши отношения с Джорджем Фраттоном?
— До сих пор я его вообще не знал.
— Однако это вы забрали из почтового отделения в Солсбери бандероль и попытались передать ему.
— Он заставил меня сделать это.
— Где и когда вы его видели?
— Мне приказали в воскресенье утром приехать на дорогу за домом и ждать. Я услышал выстрел. Потом прибежал Джордж Фраттон, сел в машину и велел отвезти его в Борнмут.
— И вы безропотно повиновались?
— Фраттон держал меня под прицелом, а кроме того, он сказал, что знает, кто подкинул на дорогу камни, и, если его арестуют, выдаст полиции и меня. За то, чтобы забрать бандероль, он предложил мне сто фунтов. Я, как дурак, согласился, а теперь вижу, что он все равно меня выдал.
— Зачем вы приходили к мисс Грей и почему угрожали ей?
Кенни поджал губы.
— Послушайте, Кенни, если вы не скажете правду, мы узнаем все от мисс Грей — она уже арестована.