Читать «От смерти не убежишь» онлайн

Джон Кризи

Джон Кризи

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Джон Кризи

От смерти не убежишь

Глава 1

Семейная ссора

— Послушайте, Агнесса, вы ведь отлично знаете, что на выходные муж пригласил гостя, а в воскресенье вечером у меня прием! Я не могу все отменить в последний момент. Может быть, вы останетесь хотя бы до понедельника?

— Мне очень жаль, мэм, но это невозможно.

Агнесса поспешно вышла из гостиной и побежала к лестнице. Минуту спустя дверь хлопнула, и в доме снова наступила тишина. Стоял ноябрь, и прохладный утренний воздух легким туманом клубился над газонами, окутывая окружающие дом тисы. Собственно говоря, эти деревья и дали название всему поместью.

— Надо подняться и поговорить с ней еще раз, — вслух произнесла Милдред Фраттон.

На пороге появился мужчина.

— Напрасный труд, — с улыбкой возразил он.

Милдред не заметила, как ее деверь Гарри вошел в дом, и смерила его сердитым взглядом.

— Вы и так слишком нянчились с Агнессой, — продолжал молодой человек. — Впрочем, вы вообще чрезмерно добры со всеми! А в нашем жестоком мире мягкостью ничего не добьешься.

— Особенно в этом доме, пока в нем живете вы!

— Не понимаю, каким чудом вам удалось так долго терпеть эту девицу. Вы…

Но Милдред гневно перебила его.

— Поглядите! — воскликнула она. — Паркет натирали только сегодня утром, а вы топчете его грязными ногами! Вы напачкали даже на ковре в холле! Вы просто невыносимы! Наверняка это вы обидели Агнессу, и она уходит по вашей милости! Такая славная девушка… Я была ею очень довольна!

Обвинения невестки, по-видимому, не произвели на Гарри особого впечатления. Он спокойно стоял на пороге в красных вельветовых штанах, канареечно-желтом свитере и слишком больших для него резиновых сапогах брата. Когда Гарри небрежным движением откидывал назад пряди непокорных темных волос, на лбу явственно виднелся шрам.

— Молчите! — продолжала кипятиться Милдред. — Из-за вас отсюда убегают все горничные, вы живете за счет Джорджа и еще пачкаете весь дом грязными сапогами! Мне действуют на нервы ваши дурацкие теории и бредовые идеи! И если вы сегодня же не уберетесь отсюда, я скажу Джорджу, что больше не вынесу!

— Мне очень жаль, Милдред… Я очень люблю и вас, и детей.

— Пропустите меня!

Гарри отошел в сторонку, и Милдред, выйдя в холл, стала подниматься по лестнице в комнату Агнессы. Молодой человек проводил ее взглядом, вздохнул и через кухню направился к черному ходу. За домом у поленницы стояли козлы, а возле них была навалена куча дров — и крупных, и поменьше. Гарри взял пилу, брошенную несколько минут назад, и, насвистывая, принялся за работу.

Агнесса не желала уступать. Она нашла другое место в Уэллинге и потеряет его, если завтра же с утра не приступит к своим обязанностям. В «Тисах» слишком скучно и вечером никуда не пойдешь — возвращаясь домой после полуночи, можно помереть со страху.

— Агнесса, скажите честно, почему вы уходите! Это связано с кем-то из домашних?