Читать «От смерти не убежишь» онлайн - страница 61
Джон Кризи
— Как я рада, что Джорджа будет защищать мистер Синглтон, — заметила Милдред, наливая Гарри третью чашку чая.
— Синглтон? Сам знаменитый Синглтон? — воскликнула Вивьен.
— Не знаю, насколько он знаменит, но, во всяком случае, у него репутация превосходного защитника.
Гарри рассмеялся:
— Что верно, то верно! А самое забавное, что его боятся даже полицейские! Очень может быть, что именно поэтому они меня и выпустили.
— Как я хочу поскорее с ним познакомиться!
— Сюда едет машина, может быть, это как раз Синглтон!
Вивьен встала и незаметно вышла из комнаты.
Однако на машине приехал инспектор Вард. Он хотел поговорить с Агнессой и сразу увел девушку в столовую.
Как только полицейский снова отбыл в Уэллинг, горничная вернулась в гостиную к Милдред и сказала, что Вард расспрашивал обо всех подробностях насчет аспирина. У Агнессы не сохранилось ни письма Кенни, ни отпечатанной на машинке инструкции, но инспектор держался весьма любезно и даже обещал сам привезти ей на подпись показания, когда их перепечатают. Девушка не знала, должна ли она что-либо подписывать.
— Ну конечно, Агнесса, сделайте, как он велит.
В гостиную вошел Гарри.
— Здоровяк полицейский чертовски действует мне на нервы, — признался он Милдред, как только горничная оставила их вдвоем.
— Вы рассказали нам обо всех сегодняшних приключениях?
— Самое главное — да. Пойду-ка я поработаю. Наверняка сегодня мне удастся сделать вдвое больше, чем обычно!
Молодой человек подмигнул невестке и вышел из комнаты. Милдред догадывалась, что Гарри что-то скрывает, и это ее очень беспокоило. И однако, он вернулся из Уэллинга в прекрасном настроении…
Гарри подошел к сараю, поставил на место козлы и взял пилу. Взглянув на кучу дров, он заметил, что ее сдвинули с места, но, вместо того чтобы навести порядок, сел на бревно у двери. Работать молодой человек явно не собирался.
Без четверти шесть Милдред поднялась к себе в комнату. Агнесса еще не задернула занавески, и хозяйка дома подошла к окну. На дороге — и вокруг пострадавшей машины, и чуть поодаль — виднелись огоньки. На фоне темного неба выделялись силуэты множества полицейских. Милдред насчитала их восемь и сразу подумала, что следствие все еще продолжается, причем у самого их дома. И на нее снова навалились усталость и тревога. Молодая женщина опустилась на стул перед трюмо, раздумывая, так ли уж оправдан ее оптимизм насчет будущего Джорджа.
Дорогу осветили фары ехавшей из Уэллинга машины. Она замедлила ход, свернула в аллею, ведущую к «Тисам», и остановилась возле дома. Вскоре в дверь постучала Агнесса.
— Вас хочет видеть мистер Синглтон, миссис Фраттон.
— Наконец-то!
Милдред часто слышала об адвокате, но до сих пор ни разу его не видела. Она причесалась, слегка припудрила лицо и спустилась в гостиную. Синглтон, высокий худой мужчина с узким костистым лицом и в строгом черном костюме разительно напоминал служащего похоронного бюро. Вид его так разочаровал Милдред, что она поклонилась довольно холодно.