Читать «От смерти не убежишь» онлайн - страница 3

Джон Кризи

— А не могли бы вы дать мне один из его старых костюмов?

Незнакомец сделал шаг вперед, и Милдред вдруг испугалась. Потом она заметила Гарри, Молодой человек, видимо, решил сделать небольшой перерыв в работе. Проходя мимо двери, он приветливо помахал рукой и, увидев ответный жест Милдред, удивленно остановился. Молодая женщина подумала, что несколько минут назад ни за что бы не поверила, что его появление может доставить ей такую радость.

— Неужто я заслужил прощение? — весело осведомился Гарри.

— Кто там? — тихо спросил гость.

Гарри направился к крыльцу, и незнакомец испуганно вжался в стену. Фраттон-младший прислонил пилу к дверному косяку, тщательно вытер ноги, но, заметив выражение лица невестки, сразу перестал улыбаться. Наконец он вошел, увидел гостя и, по всей видимости, узнал его!

Плотно сжав губы, он стал надвигаться на явно струсившего незнакомца.

— Убирайтесь отсюда, — не повышая голоса, бросил он.

— Но…

— Убирайтесь немедленно!

Милдред с удивлением наблюдала, как странный субъект отступает к двери. Однако на пороге он обернулся и злобно зашипел:

— В следующий раз я вас научу…

Одним прыжком Гарри оказался рядом, схватил незваного гостя за шиворот и за брюки чуть пониже спины и поволок через всю аллею к воротам. Милдред в немом изумлении созерцала эту сцену. Молодой человек буквально швырнул незнакомца на дорогу и, глядя, как тот улепетывает, вдруг пошатнулся. Только вовремя подвернувшаяся под руку решетка помешала ему упасть.

Милдред, забыв о недавнем раздражении, бросилась на помощь. Добежав до ворот, она услышала прерывистое дыхание Гарри. Лицо молодого человека помертвело.

— Пустяки, — с трудом пробормотал он.

— Вам не следовало так быстро бегать! Пойдемте, я помогу вам добраться до дома.

Гарри не стал спорить и тяжело повис на руке Милдред. На крыльце он остановился в нерешительности.

— Мне бы надо снять сапоги…

— О, не валяйте дурака! К тому же они вовсе не грязные!

— Вы ведь знаете, что я просто симулянт…

— Вам надо лечь…

— Ну нет! Я минут десять передохну в кресле, выпью чаю, проглочу пару таблеток аспирина, и все уладится. А теперь, пожалуйста, оставьте меня одного.

На мгновение у Милдред мелькнула мысль, что молодой человек притворяется, но, понаблюдав за ним из-за занавески, она убедилась, что бедняге и в самом деле очень плохо. Бледный как смерть, он, едва передвигая ноги, брел вдоль забора к черному ходу. Милдред поставила на плиту чайник и стала собирать поднос к чаю. В коридоре хлопнула дверь и тихонько вскрикнула Агнесса.

— Нечего так пугаться! — проворчал голос Гарри. — Я пока еще не стал привидением! Две таблетки аспирина — и все будет в полном порядке.

Гарри опустился в старое кресло, откинул голову на спинку, прикрыл глаза и вытянул ноги. Агнесса сняла с него сапоги и бросила их в закуток. Молодой человек поблагодарил.

— Где я оставил ботинки? — проворчал он. — Ага, вон там…

Агнесса разыскала в углу потрепанные башмаки и натянула ему на ноги. Гарри улыбнулся.

— Вы славная девушка, Агнесса, мне вас будет не хватать.

Горничная покраснела и отошла. Гарри встал и, при виде невестки, не удержался от насмешливого замечания: