Читать «Дело отсталого мула» онлайн - страница 48
Эрл Стенли Гарднер
Она секунду колебалась, прежде чем ответить:
— Да, знаю.
— Вчера вечером вы ездили за ним. Вас отправил туда муж?
— Почему вы решили, что вчера вечером я ездила за ним?
— Вас видела хозяйка бара.
— Занятно!
— Вы скрываетесь от мужа или от полиции?
Она посмотрела Клейну прямо в глаза.
— Хорошо. Если вы хотите все знать, то вот факты. Эдвард Гарольд мне безразличен, но он друг моего мужа. Мы были очень огорчены его арестом, и я лично очень обрадовалась, когда он бежал. — Миссис Таонон пожала плечами и продолжала: — Но в другом вопросе мы с мужем не очень… Речь идет о компаньоне мужа… он влюблен в меня и хочет объясниться с Рикардо… Что касается меня, то я здесь совершенно ни при чем, я не давала ему никакого повода. Рикардо бывает временами страшно ревнив, и я не знаю, что он мог сделать. Я знаю только, что он исчез. Я тоже решила исчезнуть на время и подождать развития событий. Я боюсь…
— Кто этот компаньон? Невис?
— Что за мысль!
— Значит, Глостер?
— Нетрудно догадаться.
— Ваш муж, — продолжал Клейн, — застраховал свою жизнь на очень крупную сумму. В случае его смерти вы получаете по страховке. Так вот, он умер.
При этих словах миссис Таонон съежилась:
— Рикардо мертв?
— Вы этого не знали?
— Если вы это знаете, то вы должны в таком случае знать, почему мы скрывались.
— У вас был один мотив?
— Да. Он мне позвонил и сказал, чтобы я исчезла.
— Потому что он убил Глостера?
Она ответила вопросом на его вопрос:
— Вы уверены, что Рикардо мертв?
— Мне дал это понять инспектор Мэллоу, но я не знаю никаких подробностей.
— Когда он умер?
— Не знаю.
Она несколько минут молча смотрела на Терри, затем неожиданно сказала:
— Это меняет дело. Идемте отсюда.
— Куда?
— Домой.
— Вас не очень удручает известие о смерти мужа, — заметил Клейн.
— Мне показалось, что вы умный человек, — сказала она пренебрежительным тоном. — Вам хорошо известно, что слезы еще никого не оживили. Как раз рыдающие и вопящие женщины чаще всего и разыгрывают комедию. Я знаю, что я чувствую, а это главное.
— В глазах полиции смерть вашего мужа была вам выгодна.
— Вы хотите сказать, что я его убила? Клейн выдержал ее взгляд.
— Они не исключают эту возможность.
Миссис Таонон достала из шкафа шляпу, надела ее, стоя перед мутным зеркалом, и сказала:
— Идемте.
— Прежде чем… — начал Клейн. Но она перебила его:
— Едем в полицию и покончим с этим! Надеюсь, вы не блефуете, мистер Клейн?
Чу Ки молча открыл дверь, и Клейн отошел в сторону, чтобы пропустить миссис Таонон.
Она решительным шагом направилась в другой конец коридора. Она больше ничем не напоминала опустившуюся женщину, в одиночестве напивающуюся в номере сомнительного китайского отеля. Теперь это была уверенная в себе элегантная женщина, не нуждающаяся в советах других, чтобы решить проблему существования.
— Я считаю, что лучше сначала позвонить и предупредить инспектора Мэллоу, — сказал Клейн.
— Звоните хоть черту! — бросила миссис Таонон. — Что касается меня, я еду домой. Однако если вы не позвоните в полицию, то мне придется это сделать самой.
Глава 19
Восьмикомнатная квартира, которую занимала чета Таонон, была украшена многочисленными статуэтками из нефрита и слоновой кости, некоторые из них составили бы гордость любого музея.