Читать «Ветреница» онлайн - страница 23

Джеймс Шерли

Мадам Капкаун

Ну, скорей!

Приди же, наконец, в мои объятья!

Мы станем целоваться, и часы

Промчатся в наслажденье: даже время

Замедлит ход, чтоб любоваться нами

И нашей страстью!

Бреллок (в сторону)

"Страстью"! Да у ней

Зубов как не бывало и язык-то

Сгнил на корню, и выпадет вот-вот,

При первом кашле! На нее чихнешь

И зад у ней отвалится, пожалуй,

А стукнешь - вся рассыплется в труху...

Так холодна она, что и в аду

Ей не согреться; а мокроты, слизи

В ней столько, что хватило б затушить

Любой пожар... Бр-р! От ее дыханья

И пуля, пущенная из мушкета.

Отворотится!

Мадам Капкаун

Что ж, решились, вы?

Бреллок

На что?

Мадам Капкаун

Да на любовь же!

Бреллок

Полюбить

Я мог бы... да смотря кого. А вы,

Вы просто позабавиться хотите.

Мадам Капкаун

Я вижу, ты, дружок, не так уж прост.

Смышленый малый!

Бреллок (в сторону)

Вот пошла хитрить!

Так, помню, бабка у меня хитрила.

(Мадам Капкаун.)

Да, полюбить я мог бы!

Mадам Капкаун

А меня?

Бреллок

Хоть, столь достопочтенную матрону

Скорее подобает уважать,

Но если вы уж так великодушны,

Дерзну ответить - да, я вас люблю!

Мадам Капкаун

Тогда ты мой...

Бреллок (в сторону)

А как у ней с ногами?

Копыта есть?

Мадам Капкаун

Ты мой, а я твоя!

Бери ж меня и все, чем я владею!

Со мной ты будешь счастлив; я давно

Горюю, что такому кавалеру

Приходится на торжище нести

Свою красу... Ты в роскоши купаться

Со мною будешь; и еще скажу:

Сейчас тебя страшит моя наружность,

Но позже, в спальне, где не будет света

(Так в доме у меня заведено!),

В объятьях тесных, - я уже не буду

Ни старой, ни противной: эта кожа

Нежна; как бархат, и тонка, как шелк,

А пылом я сравниться бы могла

С Венерой, искушавшей Адониса! {22}

Бреллок (в сторону)

Да, это точно дьявольские козни,

И, стало быть, я в лапах у него!

Нет, лучше все свершить беспрекословно:

Начнешь перечить - в клочья разорвет,

На то она чертовка!

Мадам Капкаун

Мы теряем

Минуты драгоценные! Идем,

Я спальню покажу тебе и тотчас

Задую свечку.

Бреллок

А глоток вина

Найдется в доме, чтобы не идти мне

В атаку безоружным?

Мадам Капкаун

Вздор! Пошли.

Бреллок

Еще вопросик, матушка! Скажите,

Вам кошкою бывать не доводилось {23},

Хотя бы в юности?

Мадам Капкаун

Я рада, сэр,

Что вам так весело.

(Открывает дверь в комнату.)

Вон там, взгляните,

Вон, видите - кровать?

Бреллок

Еще какая!

Мадам Капкаун

Ее нетрудно будет отыскать

И в темноте. Разденьтесь и ступайте

Прямехонько туда. Я буду следом.

Смелей! Не пожалеете потом.

Уходит.

Бреллок

Вот это случай! Главное - молчать

И слушаться. У ней не хватит духу

Сгубить меня, хоть будь она Геката! {24}

...Воображу, что я иду к подружке

И, может статься, не вернусь назад...

А уцелею - мне сам черт не брат!

Уходит.

СЦЕНА 2

Комната в доме сэра Томаса Добруэлла. Входят Фредерик в ярком, нарядном

костюме, Меллок и дворецкий.

Фредерик

Как я вам нравлюсь в этом новом платье?

Дворецкий

Поистине великолепный вид!

Фредерик

А вы что скажете?

Меллок

Француз-портной

Вас сделал настоящим джентльменом!

Теперь и мне не стыдно с вами знаться.

Не чувствуете ль вы в себе самом

Решительных и важных изменении?

Фредерик

Да нет, во мне как будто все на месте.

Меллок

Вот это плохо. Значит, модой вы