Читать «Штурмуя небеса» онлайн - страница 349
Джей Стивенс
18
Район в Сан-Франциско, в пятидесятые годы эпицентр субкультуры битников.
19
В английском языке обозначает чудака, уродца, ненормальный ход какого-либо процесса, здесь — мутацию.
20
«Страх и отвращение в Лас-Вегасе», пер А. Керви.
21
В буддистской философии — состояние мгновенного просветления, в котором осознается идентичность субъекта с Абсолютом.
22
league for spiritual discovery, сокращенно — LSD.
23
Песня «Tomorrow Never Knows» из альбома «Revolver», 1965.
24
Оусли Стенли третий, Август (1935) — американский подпольный химик, наркоделец-романтик, художник и музыкант. Подробнее см. гл. 23.
25
Пэрриш, Максфилд (1870–1966) — популярный американский график, автор многочисленных журнальных и книжных иллюстраций, создатель стиля «фэнтези».
26
Моне, Клод (1840–1926) — французский художник-импрессионист.
27
Мадам Сталь, Луиза Жермена де (1766–1817) — содержательница одного из первых прославленных литературных салонов, в котором сформировался романтизм как осознанное направление в искусстве.
28
Липпманн, Уолтер (1889–1974) — выдающийся американский журналист, дважды лауреат Пулитцеровской премии, в молодости увлекался идеями социализма. Рид, Джон (1857–1920) — американский журналист-социалист, автор книги "Десять дней, которые потрясли мир". Умер в Москве, похоронен в Кремлевской стене.
29
Если для русских голубь является в первую очередь птицей мира, то для англичан и американцев он символизирует скорее глупость Аналогом в русском языке могут служить выражения о курице — «глупа как курица», «куриные мозги»
30
Коэффициент интеллекта.
31
Психологическая школа, основанная американским ученым Джоном Уотсоном в двадцатые годы; отрицает эмоциональные и образные суждения при описании психологических процессов, требует оперировать исключительно измеряемыми и поддающимися статистической обработке данными.
32
Психологическая школа, возникшая в Германии в начале двадцатого века и явившаяся первой попыткой порвать с механистическими теориями человеческого поведения. Делала акцент на различие между объективным стимулом и субъективным восприятием, понимая последнее, впрочем, все равно на механистическом уровне (как вытекающую из структуры нервной системы индивида).
33
Выражение принадлежит сэру Чарлзу Скотту Шеррингтону (1857–1952) — великому английскому физиологу, лауреату Нобелевской премии по медицине 1932 года Точная цитата из его Нобелевской лекции «Мозг — это волшебный ткацкий станок в котором миллионы сверхбыстрых челноков ткут всегда исполненный смысла, но вечно меняющийся узор»
34
Коннолли, Сирил (1903–1974) известный английский критик и посредственный писатель.
35
Кейнс, Джон Мейнард (1883–1946) — английский экономист, журналист и финансист, создатель теории монетаризма.
36
Стрэйчи, Литтон (1880–1932) — английский биограф и критик, автор популярного труда «Выдающиеся викторианцы».