Читать «Молния не бьет в одно место дважды» онлайн - страница 8
Эрл Стенли Гарднер
Раздался стук в дверь. Когда Фэрфилд распахнул ее, он оказался лицом к лицу с полицейским, детективом отеля и Сликом Симмзом – знаменитым вором, которого полиции до сих пор не удавалось взять с поличным.
– Кому я обязан задержанием? – спросил Симмз тихим голосом, в котором явственно слышалась угроза. – Моему адвокату необходимо знать, против кого ему придется подавать иск за незаконный арест и преследование?
– Да, конечно, – рассмеялся детектив, – а пока ты мог бы и рассказать нам, зачем ты звонил мистеру Фэрфилду в апартаменты? Твой телефонный звонок раздался как раз тогда, когда твоя сообщница подменяла футляры с драгоценностями. Пока мистер Фэрфилд говорил по телефону, она быстро со всем справилась.
Симмз внимательно взглянул на лица присутствующих и лишь потом медленным, бесстрастным, как и лицо, голосом начал:
– Я шел по коридору и увидел этого джентльмена вместе с девушкой. Случайно я узнал ее. Эта девушка – Крошка Милли – лучшая в стране похитительница драгоценностей. Я подумал, что молодого человека следует предупредить. Поэтому я спустился в холл и предложил телефонисту позвонить ему в апартаменты и попросить его встретиться со мной. Однако молодой человек в исключительно грубой форме отказался со мной увидеться, и если в результате своей невежливости он понес материальный урон, то я этому только рад.
Детектив посмотрел на Фэрфилда. Фэрфилд посмотрел на детектива.
– Пройдите сюда, пожалуйста, сэр, – сказал детектив, предлагая Фэрфилду выйти в коридор.
– Эту пташку бесполезно запугивать, – объявил детектив, указывая большим пальцем на закрывшуюся за ним дверь. – Если хотите, я продолжу допрос, но мы ничего не добьемся. И он подаст на вас в суд, если вы подпишете заявление с просьбой о его аресте. Он знает, что он может делать, а что – нет. Он всегда разрабатывает новые планы. Если б он хоть раз повторился, у нас появился бы шанс предъявить ему обвинение. Однако он знает это и всегда выступает с чем-нибудь новеньким. У себя в агентстве мы называем его «хитрой молнией», потому что он никогда не ударяет дважды в одно и то же место.
Фэрфилд глубоко вдохнул и сжал кулаки так, что костяшки пальцев побелели.
– Теперь, когда вы поймали его, вы что, собираетесь его отпустить?
– Если хотите написать заявление, пожалуйста, – пожал плечами детектив. – Но вам, наверное, лучше все же сначала поговорить с адвокатом. В конце концов, что у вас есть против него? Он ехал вместе с вами в одном вагоне, а в отеле позвонил вам по телефону, как он говорит, чтобы предупредить вас о воровке.
Фэрфилд провел ладонью по вспотевшему лбу. Мысли беспорядочно путались.
– Неужели вы не можете проследить его действия в течение, скажем, предыдущей недели и как-то связать его с девушкой?
Детектив коротко и очень горько рассмеялся:
– Я бы отдал свое полугодовое жалованье, чтобы посадить его под замок, и мы уже неоднократно пытались проследить его действия до совершения преступления. Это бесполезно – все равно ничего не обнаружится. А в следующий раз у него уже готова совершенно новая схема и он действует совсем по-другому.