Читать «Нектар преданности (Бхакти-расамрита-синдху)» онлайн - страница 260

Свами Прабхупада Бхактиведанта А.Ч.

Невзирая на свой преклонный возраст, Шрила Прабхупада за двенадцать лет объехал вокруг света четырнадцать раз, читая лекции на всех пяти континентах. Несмотря на предельную занятость, Шрила Прабхупада никогда не прекращал писать свои книги. Его произведения составляют подлинную энциклопедию ведической философии, религии, литературы и культуры.

Примечания

1

Гхатами называют специально оборудованные места для омовения. (Прим. переводчика)

2

В ведической философии под «чувствами» понимают как органы восприятия (глаза, нос, язык, уши и кожа) — так называемые джнанендрийи, «познающие чувства», так и органы тела, выполняющие физическую деятельность (руки, ноги, голосовые связки, анус и гениталии), — так называемые кармендрийи, или «рабочие чувства».

3

Здесь и далее в скобках указан номер главы и стиха из «Шримад-Бхагаватам».

4

Под Божеством здесь и далее подразумевается шри мурти, изображение Господа в храме, которому поклоняются преданные. (Прим. переводчика)

5

Не путать с полубогиней Кали, олицетворяющей разрушительную силу материальной природы.

6

Пятый вид освобождения, слияние с Всевышним, не считается богатством, так как лишает душу возможности войти в бесконечно разнообразный духовный мир.

7

Атмарама-шлока была замечательно объяснена Господом Чаитанйей Санатане Госвами. Более детально этот стих разъясняется в книге А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады «Учение Шри Чаитанйи».

8

Вриндаван — это трансцендентное место, где Кришна вечно наслаждается Своими детскими играми. Когда Вриндаван проявляется в материальном мире, его называют Гокулой, в духовном мире он носит название Голоки или Голоки Вриндаваны.

9

Английское слово, означающее «зрелый», «сочный». В русском переводе мы вынуждены были сохранить санскритское слово раса. (Прим. переводчика.)

10

Подробное описание всех этих воплощений приводится в третьей главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам».

11

Варгами называют фонетические ряды звуков санскрита. Па-варга — название ряда губных согласных (см. «Руководство по чтению санскрита»). (Прим. переводчика.)

12

Двенадцать часов ночи Брахмы длятся 4 300 000 000 солнечных лет.

13

Сухой дубильный экстракт красно-коричневого цвета. (Прим. переводчика.)

14

Кумкум — красноватый ароматный порошок, которым посыпают тела почитаемых людей.

15

Деваки была «родной» матерью Кришны, а отцом Его был Васудева. Чтобы защитить свое дитя от брата Деваки, Камсы, Васудева поручил Кришну заботам Нанды и Йашоды во Вриндаване, где Кришна явил Свои детские игры. В возрасте шестнадцати лет Кришна вернулся в Матхуру (где Его родила Деваки) и одержал победу над Камсой на упомянутой арене. Более подробно эти события описаны в «Книге о Кришне» (в русском переводе «Источник вечного наслаждения») того же автора, а также в «Шримад-Бхагаватам».