Читать «Русско-прусские хроники» онлайн - страница 298

Вольдемар Балязин

Ваганты. М., 1975 (некоторые современные музыковеды усматривают аналогии творчества вагантов с тем, что сочиняют сегодня так называемые барды. Я не сторонник И. В. Сталина, последние годы - особенно, но мне кажется глубоко справедливой его мысль, высказанная в беседе с немецким писателем Эмилем Людвигом. Людвиг попробовал было сравнить И. В. Сталина с Петром Великим, но И. В. Сталин категорически отказался от такого сравнения, заявив, что Петр отстаивал интересы помещиков и купцов, а он Сталин - отстаивает интересы трудящихся, да и эпохи, в которые оба они трудились, совершенно несовместимы и несравнимы. В результате всего сказанного товарищ Сталин резюмировал, что "исторические параллели всегда рискованны". (См.: Сталин И. В. Сочинения. М., 1951. Т. 13. С. 104.) И потому я не вижу оснований сравнивать творчество Б. Окуджавы, А. Галича или В. Высоцкого с песнями вагантов. Не потому, конечно, что и те и другие сами сочиняли и стихи и музыку, сами и пели и аккомпанировали себе, и не в том даже, что средневековые конформисты относились к ним почти так же, как и конформисты сегодняшние, а потому, что несопоставимы две эти эпохи - там умирающее средневековье, а у нас самая передовая в мире общественно-экономическая формация.- В. Б.

17 Так называли Лютера, потому что именно в Виттенберге он жил и там же был и похоронен. Даже город Виттенберг называли Лютерштадт, так что напрасно обвиняют бывшее руководство нашей страны, что именно при В. И. Ленине, и особенно при его последователях, началось переименование городов, как, например, Ленинград, Сталинград, Андропов, Устинов, Молотов, Киров и т. п.- В. Б.

18 Кварта - мера объема жидкости около литра.- В. Б.

19 Путаны - здесь женщины легкого поведения. Что же касается термина "гитана", то по-испански это означает - цыганка. Непонятно, что имел автор в виду, то ли намекая на музыкальность цыганок, то ли на их легкий нрав.В. Б.

20 "Комедия дель арте" - комедия масок, в которой действовали традиционные герои - печальный, нескладный Арлекин, жадный и влюбчивый Панталоне, грубиян Пульчинелло и др.- В. Б.

21 "Доброе утро", "спасибо", "пожалуйста" (фр.).- В. Б.

22 Конфирмация, или таинство миропомазания, акт, совершаемый епископом над детьми от семи до двенадцати лет в знак их введения в члены религиозной общины, своего рода признание их религиозного совершеннолетия.- В. Б.

23 Вольноотпущенниками назывались в Древнем Риме рабы, освобожденные своими господами - рабовладельцами.- В. Б.

24 Латифундист - итальянский крупный помещик.- В. Б.

25 Монте-Сперанца (ит.) - Гора надежды.- В. Б.

26 Портомоя (др. ит.) - прачка, "прати" (др. ит.) - стирать (устарелая форма).- В. Б.

27 ВКП (б) - как разъясняет эту аббревиатуру Вольф де Map далее, означало "Всеитальянская Конфедерация Паладино" (борцов)", которая была составной частью III ВКЛ -III Всемирной Католической (кайфолической) лиги. Это разночтение - католическая - кайфолическая - де Map объясняет далее. Здесь же отметим, что ни из каких других источников мы не знаем ни о ВКП (б), ни о III ВКЛ, ни о других региональных сектах, входящих в эту полумифическую организацию.- В. Б.