Читать «Товарообмен» онлайн - страница 3
Эдвард Маккин
- Зачем ты приволок сюда этого сумасшедшего?
Мой коллега молча покачал головой и уставился на разбитый фланец.
- Другого сумасшедшего не оказалось поблизости, - сказал я.
Теперь, когда упаковочный агрегат был сдвинут с места, таблетки разлетались по всей комнате. Я попятился назад и наступил на громадную ногу Бэйли. Он поперхнулся и выругался. Я встал позади него.
- Это по твоей части, - сказал я Меершрафту - Я всего лишь субподрядчик.
- Что за черт?! - едва вымолвил Бэйли.
Только тут увидал все и Меершрафт.
Лента транспортера внезапно оборвалась, словно ее разрезали. Дальше зияла дыра сантиметров в двадцать, а потом лента продолжалась снова. Транспортер двигался, а дыра оставалась на месте. Она была совершенно черной и мерцала мириадами мельчайших искорок света, как небо, когда на него смотришь через другой конец телескопа.
Таблетки шли непрерывным потоком к краю дыры, а там исчезали. А на другой стороне появлялись странные золотистые таблетки. Я выключил установку. Когда я поглядел снова, дыра исчезла, и транспортер выглядел вполне обычно.
- Пустите еще раз, - приказал Бэйли. - Надо посмотреть, будет ли там опять дыра.
Я заметил, что он отошел от установки метров на десять.
- Пускайте сами, - сказал я. - Я иду домой.
Меершрафт ухватил меня за пальто.
- А десять фунтов?
Я со вздохом снял шляпу и швырнул ее на скамейку.
- Черт с тобой, - согласился я. - Но я это делаю только ради дружбы, а вовсе не из-за денег.
Эти трусы ждали на почтительном расстоянии, когда я снова включу установку. Но чего-чего, а храбрости старине Белоу не занимать. Я заметил, что возле стены стоит труба длиной метра три. Я взял ее и направился к выключателю. Но на полпути остановился, сунул трубу в дрожащие руки Меершрафта.
- Держи, - приказал я. - Ткни ее в кнопку, если уж ты такой трус, что боишься подойти ближе.
И я отошел подальше.
Меершрафт включил установку и тоже отошел назад. Дыра тотчас появилась вновь, а таблетки возобновили свое чудесное превращение. Упаковочный агрегат не работал, и золотистые таблетки разлетались по всей комнате.
Бэйли взял трубу и отключил загрузочные бункера. Дыра осталась на месте, но, как только белые таблетки перестали попадать в нее, на транспортере перестали появляться золотистые таблетки.
- Ну вы, два кибернетических осла, как вы все это объясните? - учтиво поинтересовался Бэйли.
Можно многое выдержать, но не все.
- Ах ты, знахарь поганый, жадина и отравитель! - сказал я. - Сейчас ты у меня заработаешь!
Он схватил с верстака гаечный ключ.
- А ну попробуй! - прорычал он.
Меершрафт встал между нами.
- Джентльмены! - взмолился он - Не будем ссориться! Мы не знаем еще, что это за штука. Может быть, это опасно. Может быть, кто-нибудь наблюдает за нами сквозь эту щель, или дыру, или космическую прорубь, или что там это может быть...
Мы все, как один, повернулись и с опаской поглядели на установку. Потом меня осенило. Я порылся в кармане и достал монетку. Я бросил ее на транспортерную ленту и глядел, как она ползла к дыре, где и исчезла.
- Глядите! - закричал Меершрафт.