Читать «Пять ящиков золота» онлайн - страница 41

Картер Браун

— Меня такой расклад устраивает, — я пожал плечами. — Когда начинаем?

— В четырнадцать ноль-ноль яхта будет готова поднять якорь. — Чой заговорил деловито, таким тоном он, наверное, ставил задачи служащим своего магазина. — К этому времени мы уже ждем Эмерсона Рида на борту. В четырнадцать тридцать Рид поднимается на яхту. Она тут же отчаливает. Ходу до Ниихау — часов пять. То есть где-то около двадцати ноль-ноль мы там. Туристы, как известно, на остров не допускаются, идти напролом — значит, поднимать лишний шум. Поэтому есть смысл подождать, пока стемнеет. Ночью подходим к берегу, немного выжидаем, проверяя, все ли успокоилось, потом высаживаемся, выкапываем золото и переносим его на яхту.

— Дальше?

Чой пожал плечами:

— Возвращаемся в Гонолулу. Я знаю людей, готовых купить золото. В течение суток оно будет продано.

— Рид?

— Как только продадим золото, можно дать ему ногой под зад. — Као улыбнулся. — Все, он больше не опасен. В полицию не сунется. Во-первых, если начнут крутить это дело, то выяснится, что мистер Рид сам намеревался прикарманить золото. Во-вторых... Слишком невероятная история, чтобы в нее поверили...

— Экипаж?

— Им знать ничего не надо. Эрик скажет матросам, что Рид во время одного из путешествий оставил на острове драгоценности Вирджинии — хотел ее таким образом проучить. Это вполне в характере Рида, так что сомнений такая версия вызвать не должна. А поскольку ребята хозяина не любят, они не станут сильно протестовать, если Эрик попросит их помочь.

— Да вы, Као, прямо благородный разбойник! — я восхищенно покачал головой. — Вознаграждаете несчастных, наказываете злодея. Как в кино!

Чой усмехнулся.

— Мне больше нравится, что план не предусматривает ни капли крови. Хотя, конечно, нельзя исключить непредвиденных обстоятельств.

— Типа?

— Чего гадать! Пока что предвидеть ничего нельзя.

— Хорошо, — сказал я. — Где и когда встречаемся?

— Вы с Вирджинией должны быть на причале в два часа дня. Находите яхту, поднимаетесь по трапу. Эрик будет на борту минут за десять до вас. К тому времени станет уже понятно, согласны ли матросы быть заодно с нами. Если нет — дайте понять, что мы готовы действовать жестко. Я думаю, у вас это получится, — Као улыбнулся. — Это ведь вы так мило побеседовали вчера вечером с двумя незнакомцами на Пали-Пасс?

— У меня не было другого выхода!

— Ничего страшного! Так вот: Рид будет на яхте в половине третьего, я появлюсь накануне. Тут же поднимаем якорь.

— Надеюсь, с погодой повезет. Не переношу качки! — я улыбнулся.

— Будем верить, что все обойдется, — сказал Као. — В крайнем случае, Эрик предложит вам ведро.

— Да, — вздохнул я, — зальет туда свинца и привяжет мне на шею.

Вирджиния нервно побарабанила пальцами по столу.

— Као! А что должна делать я?

— Ничего, дорогая, — ответил он. — Твоя задача — в два часа дня помочь Бойду найти яхту. И все.

— Тогда, может, я пойду? Остались кое-какие дела, хочу закончить перед отплытием.