Читать «Полное собрание сочинений. Том 1» онлайн - страница 85

Толстой Л.Н.

«Хотя ты уже ршился и говоришь, что все кончено, выслушай меня пожалуйста въ послдній разъ. Я обязана передъ Богомъ думать о судьб моихъ дтей. Твои планы насчетъ дтей — отдать ихъ въ комерческое училище, послать ихъ за границу, дать имъ капиталъ и сдлать ихъ комерціантами большой руки — такъ ли?—мн не по душ, я откровенно скажу, я боюсь. Ты хочешь, чтобы они были тмъ, чего у насъ въ Россіи нтъ. Знаю, знаю, ты будешь мн приводить примры молодыхъ людей, которыхъ я много видла за границей — тамъ это очень хорошо, и у насъ можетъ быть, но со временемъ только. И сколько можетъ быть имъ неудачь на этой дорог, неудачь такихъ, отъ которыхъ имъ нельзя будетъ подняться. Не выдержи курса (maman такъ говорила), нашали молодой человкъ, у котораго есть имя въ университет, сколько у него есть дорогъ — военная служба, хозяйство, выборы, но тутъ — все пропало».

— Отчего-же все пропало, chère amie? Разв они не будутъ имть капитала, съ которымъ въ ныншнемъ вк все можно сдлать.

— Постой, дай мн теб сказать. Ты говоришь: «капиталъ». Разв онъ есть у нихъ?

— Все равно, что есть: онъ будетъ.

— Полно, Alexandre, ты меня заставляешь говорить вщи, окоторыхъ грустно вспоминать. Ты самъ энаешь, что своимъ состояніемъ ты для нихъ располагать не можешь, я знаю, что ты для нихъ все готовъ сдлать. Я тоже — ихъ мать, и не могу имъ ничего оставить. Изъ доходовъ, ты говоришь, въ нсколько лтъ составится небольшой капиталъ для нихъ, но что это за состояніе для 3 дтей, которыя не имютъ ни имени [?] ни родных [?]. Притомъ же разв можно отвчать, что я проживу такъ долго.

— Pourquoi parler de ces choses, chère amie, vous savez les raisons, pourquoi il est impossible de faire autrement.

Отецъ прошелся по комнат и слъ [22] опять на кресло. Нсколько минутъ они молчали. Maman опять продолжала: «Нтъ, я не вижу, отчего ты не возьмешь векселей отъ меня. Отецъ опять всталъ и, покраснвъ и подергиваясь: «Ne revenons pas sur ce sujet, ma chère. J’ai dit — онъ сдлалъ удареніемъ на этомъ слов — que c’est une chose, que je ne ferai jamais».

Maman тоже встала и, взявъ его за руку, начала говорить съ сильнымъ жаромъ, что съ ней рдко бывало: видно было, что она ршилась. Я воображаю, какъ она была хороша въ эту минуту. Какъ покрылось легкой краской ее прекрасное лицо, какъ загорлись ее черные умные глаза. (Мими, которая подслушивала и подсматривала въ щелку, говорила, что это одинъ разъ только она видла, что maman высказала всё, что у нее было на сердце.)