Читать «Полное собрание сочинений. Том 1» онлайн - страница 163

Толстой Л.Н.

*№ 34 (II ред.).

Глава. Къ тмъ Господамъ критикамъ, которые захотятъ принять ее на свой счетъ.

Обращеніе къ читателямъ: какого я себ воображаю читателя, и почему нужно воображать себ читателя. Я пишу изъ сердца — извините грубый слогъ. Я пишу автобіографію, извините, что нтъ авторскихъ пріемовъ.

Милостивые Государи!

Я выступаю на литературное поприще съ великой неохотой и отвращеніемъ. Чувство, которое я испытываю, похоже на то, съ которымъ я обыкновенно вхожу въ публичныя мста, куда пускается всякій народъ, и гд я могу безъ всякой причины получить отъ пьянаго или безумнаго оскорбленіе. Почему? Потому что вы, Милостивые Государи, для меня т, отъ которыхъ на литературномъ поприщ я боюсь получить оскорбленiе. Слово оскорбленіе я говорю здсь совсмъ не въ переносномъ смысл, но въ прямомъ: т.-е. я не назову оскорбленіемъ, ежели вы заднете мое авторское самолюбіе, но я говорю о личномъ оскорбленіи, котораго я вправ бояться съ вашей стороны. Когда вы пишете критику на какое нибудь сочиненіе въ журнал, вы безъ сомннія имете въ виду то, что авторъ того сочиненія прочтетъ вашу критику. (И даже, ежели вы захотите признаться откровенно, разсчитывая впечатлніе, которое произведетъ на читателей ваша критика, вы изъ всхъ читателей имете боле всего въ виду автора, а иногда его однаго.)

Писать или говорить такія вщи про какое-нибудь лицо, которыя вы не скажете ему въ глаза и не напишете ему, значитъ говорить оскорбительныя вещи.

Говорить эти вещи въ глаза или писать къ нему, значитъ оскорблять то лицо.

Писать эти вещи въ журналахъ — то же, что говорить въ глаза или писать къ нему письмомъ, потому что, когда вы пишете критику, вы имете въ виду личность автора.

Писать къ лицу оскорбительныя вещи и не подписывать, называется пасквиль. Слдовательно, критикуя NN, ежели вы говорите про него такія вщи, которыя не скажите ему въ глаза, значитъ, что вы пишете пасквиль.

Про сочиненіе, которое вы критикуете, вы все скажете въ глаза автору, не стсняясь ни чемъ — вы скажите, что книга дурна, что мысль несправедлива, что ссылки неврны, что языкъ неправиленъ, что правила орографіи не соблюдены, но вы не скажете автору: «ваша книга глупа», потому что глупую книгу можетъ написать только глупый человкъ, между тмъ какъ дурную можетъ написать хорошій человкъ; вы не скажете, что безсмысленно, что писалъ ее неучь. Однимъ словомъ, вы будете говорить о книги, а не о личности автора, иначе это будетъ оскорбленіе. Почему вы въ критикахъ длаете эти оскорбленія и еще въ вид пасквили, которую вы подписываете общепринятой формулой «мы». Кто эти «мы», скажите, ради Бога?

Вс ли это сотрудники журнала, или одно множественное лицо? «Мы совтуемъ Г-ну N. то-то и то-то», «мы жалемъ», «мы желали бы», «это просто смшно» и т. д. Господа т [?] «мы», теперь я къ вамъ обращаюсь, такъ какъ я убжденъ, что, хотя у васъ странное имя, но все-таки вы какое-нибудь лицо. Скажите пожалуйста, ежели вы встртите меня где-нибудь, ну, положимъ, въ концерт, и замтите, что я не бритъ, вы не подойдете ко мн и не скажете: «мы совтовали бы вамъ сначала обриться, а потомъ идти слушать музыку», или — «очень жалемъ, что вы не надли фрака», или — «мы желаемъ, чтобы вы тутъ стояли, а не здсь», или — «просто смшно, какой у васъ носъ». Вы бы не сдлали этаго, а то бы могли нажить исторію, потому что я не поврилъ бы, что вы фикція «мы», а, критикуя мою книгу, вы мн сказали точно такія же дерзости, хотя я тоже зналъ, что «мы» кто-нибудь да есть, а не фикція. Вы совтовали сначала прочесть то-то, желали бы больше послдовательности, жалете о томъ, что я не знаю того [то], и не находите, что это просто смшно, что я говорю. — Вспомните библ[іографическія] кр[итики] на книги о [1 неразобр.], на стихотворенія неизвстныхъ авторовъ, на практическія книги. Поэтому разв не справедливо то, что я говорю о сходств литературнаго поприща съ публичными мстами?