Читать «Полное собрание сочинений. Том 1» онлайн - страница 138

Толстой Л.Н.

Воображеніе — такая подвижная легкая [?] способность, что съ ней надо обращаться очень осторожно. Одинъ неудачный намекъ, непонятный образъ, и все очарованіе, произведенное сотнею прекрасныхъ, врныхъ описаній, разрушено. Автору выгодне выпустить 10 прекрасныхъ описаній, чмъ оставить одинъ такой намекъ въ своемъ сочиненіи. Хотя наклонность сравненія вообще и въ особенности съ драгоцнными вещами преобладаетъ, какъ мн кажется, у Французовъ, эта наклонность существуетъ и у насъ, и у Нмцевъ, но меньше [?] всего у Англичанъ. Бирюзовые и бриліантовые глаза, золотые и серебрянные волосы, кораловыя губы, золотое солнце, серебряная луна, яхонтовое море, бирюзовое небо и т. д. встречаются часто [?]. Скажите по правде, бываетъ ли что-нибудь подобное? Капли воды при лунномъ свт, падающія въ море, горятъ лучше жемчужинъ, падающихъ въ тазъ, и ни капли не похожи на жемчужины, ни тазъ — на море. Я не мшаю сравнивать съ драгоценными камнями, но нужно, чтобы сравненіе было врно, цнность же предмета не заставить меня вообразить сравниваемой предметъ, ни лучше, ни ясне. Я никогда не видалъ губъ кораловаго цвта, но видалъ кирпичнаго; — глазъ бирюзоваго, но видалъ цвта распущенной синьки и писчей бумаги. Сравненіе употребляется или чтобы, сравнивая худшую вещь съ лучшей, показать, какъ хороша описываемая вещь, или, сравнивая необыкновенную вещь съ обыкновенной, чтобы дать о ней ясное понятіе).

Слушая патетическую сонату, которую я зналъ такъ, что каждый переходъ, каждая нотка возбуждала во мн ожиданіе, я испытывалъ два различныя чувства. Иногда, и это случалось тогда, когда я бывалъ чмъ-нибудь разстроенъ, она возбуждала во мн какое-то нетерпніе, досаду и безпокойство; мн тяжело было знать все впередъ, хотлось неожиданнаго и хотлось бы не слыхать ее, но когда maman переставала играть, мн длалось еще досадне и хотлось бы, чтобы она все играла, но что-нибудь другое. Иногда — и теперь я находился въ этомъ расположеніи — соната эта имянно тмъ, что въ ней не было для меня ничего поразительнаго, что я зналъ все впередъ, доставляла мн, какъ я уже сказалъ, тихое, чудесное наслажденіе. Хотя я зналъ прекрасно все, что будетъ, я не могъ заснуть отъ того чувства, что, ежели вдругъ будетъ не то, что я ожидаю, и чудесные аккорды интродукціи вдругъ разршатся не такъ, какъ должны. Сдержанный мотивъ интродукціи, который точно просится куда-то, заставлялъ меня притаивать дыханіе до тхъ поръ, пока, наконецъ, все это не разршится въ allegro. Только [?] Allegro никогда не нравилось мн, но то мсто, когда начинаются вопросы и отвты, возбуждало опять опасеніе, чтобы не вышло иначе, и желаніе, чтобы оно шло тише и продолжалось долже. Что можетъ быть лучше этого мста, когда посл простыхъ вопросовъ и отвтовъ басъ говоритъ такія дв фразы, къ которымъ ничего кажется нельзя прибавить, и которыя ршаютъ все, однако нтъ.... дискантъ отвчаетъ еще и еще и еще лучше, еще сильне, до тхъ поръ, пока, наконецъ, все сливается.