Читать «Рождественский подарок Дика Свиста» онлайн - страница 5

О. Генри

— Видали? «Веселого рождества»! И пропела так звонко, ну словно тебе часы с кукушкой! А шикарная публика, провалиться мне на месте. Старикан-то запихал под ходули мешки с деньгой, ровно сушеные яблоки. А малявочка чулок выронила. Видно, для Санта Клауса приготовила. Ах ты, паршивка маленькая! Видали? Все равно что сказала: «Хэлло, Джек, как дела?» И бойкая — ни дать ни взять барышня с Пятой авеню!

Дик Свист аккуратно свернул чулок и сунул его в карман.

Лишь спустя два часа он набрел на признаки жилья. За поворотом дороги показались строения большой плантации. Он без труда узнал резиденцию плантатора в большом квадратном доме с двумя крыльями, с множеством огромных ярко освещенных окон и широкими верандами, идущими по всей его длине. Дом стоял на аккуратной лужайке, слабо озаряемой светом, льющимся через окна от ламп. Он был окружен живописной рощей. Аллея и ограда были обсажены кустарником на старинный манер. Жилища батраков и фабричные строения находились поодаль. Теперь по обе стороны дороги тянулась ограда. Дик Свист внезапно остановился и потянул носом воздух.

«Не иначе, где-нибудь поблизости какой-то бродяга мясо варит, — сказал он про себя, — или мой нос здорово меня обманывает».

Он решительно перелез через забор, находившийся с подветренной стороны, и очутился на заброшенном пустыре, где валялись кучи битого кирпича и старые гнилые доски. В углу он увидел слабый отблеск костра, который уже успел превратиться в груду тлеющих углей, и смутно различил какие-то темные фигуры, не то лежавшие, не то сидевшие вокруг него. Он подошел поближе и при свете внезапно вспыхнувшего уголька ясно увидел фигуру жирного оборванца в старом коричневом свитере и кепке.

«Этот тип, — произнес про себя Дик Свист, — вылитый двойник Гарри Бостона. Ну-ка проверим!»

Он просвистел два-три такта рэгтайма. Мелодия была немедленно подхвачена, а затем быстро оборвалась странной руладой. Первый из свистевших без опаски приблизился к костру. Жирный бродяга поднял голову и заговорил с шумным астматическим дыханием:

— Джентльмены, неожиданное, но приятное дополнение к нашей компании. Позвольте представить вам мистера Дика Свиста, моего старого приятеля, за которого я полностью ручаюсь. Лакей сию минуту подаст еще один прибор. Мистер Д. С. разделит нашу трапезу и просветит нас относительно обстоятельств, благодаря которым мы имеем удовольствие находиться в его обществе.

— Ты все такой же языкастый, Бостон, — сказал Дик Свист. — Чешешь как по словарю. Но все равно спасибо за приглашение. А попал я сюда так же, как, видать, и вы, ребята. Фараон нынче утром надоумил. А вы что, работаете на этой ферме?

— Гость, — внушительно заметил Бостон, — не должен оскорблять хозяев, пока не набил пузо. Это не принято. Работать!.. Тоже выдумал! Но я сдержу свои чувства. Мы пятеро — я, Пит Глухарь, Очкарик, Слепец и Том Индиана — прослышали, что мадам Орлеан не желает терпеть джентльменов визитеров на своих грязных улицах. И вот прошлым вечером, когда нежные краски сумерек упали на маргаритки и всякие другие предметы, мы потопали прочь из города. Слепец, передай пустую банку из-под устриц слева от тебя джентльмену с пустым брюхом справа от тебя.