Читать «Темный эльф» онлайн - страница 41
Сальваторе Роберт
Альтон храбрился. На самом деле он вполне разделял страхи Мазоджа. Духи мертвых не столь разрушительны, как жители нижних планов, но бывают не менее жестоки и куда более изощренно мучают своих жертв.
Но Альтону нужен был ответ. Больше полутора десятилетий он пытался через обычные каналы, через преподавателей и студентов - косвенным путем, конечно - узнать о деталях падения дома ДеВир. Многие слышали о той ночи; некоторые даже описывали в деталях стратегию и тактику победившего дома.
Но никто этого дома не называл. В Мензоберранзане, если нет прямых свидетельств, достаточных для обвинительного вердикта правящего совета, никто не произнесет ничего, напоминающего обвинение. Даже если все вокруг думают то же самое. Если дом устроит налет и будет пойман, гнев Мензоберранзана обрушится на него и будет терзать до тех пор, пока самое имя дома не исчезнет. Но в случае успешной атаки, такой, как та, что сразила дом ДеВир, обвинитель скорее всего сам оказался бы обвинияемым.
В городе колеса правосудия вертело общественное мнение, а не какие-либо представления о справедливости.
Теперь Альтон пробовал найти решение другими способами. Сначала он попытался обратиться к нижним планам, результатом была катастрофа с ледяным дьяволом. Теперь у Альтона была одна вещь, которая могла ему помочь наконец решить мучивший его вопрос: том, написанный волшебником с поверхности. В обществе дроу с царством мертвых имели дело только жрицы Ллот, но в других обществах волшебникам мир духов тоже был доступен. Альтон разыскал эту книгу в библиотеке Сорсере и перевел. Он считал, что достаточно хорошо понял текст.
Альтон стиснул руки, осторожно открыл книгу на заложенной странице и просмотрел текст еще раз.
- Ты готов? - спросил он у Мазоджа.
- Нет.
Альтон опять пропустил это издевательство мимо ушей, положил ладони на стол и начал медленно погружаться в глубокий медитативный транс.
- Фей иннад… - Он остановился и прокашлялся. Мазодж, хотя и не слишком хорошо помнил заклинание, заметил ошибку.
- Фей иннунад де-мин… - Еще одна пауза.
- Охрани нас Ллот, - пробормотал Мазодж.
Альтон удивленно посмотрел на студента.
- Это перевод, - прорычал он. - С чужого языка волшебника-человека.
- Белиберда, - пожал плечами Мазодж.
- Здесь у меня книга заклинаний мага с поверхности, - ровным тоном сказал Альтон. - Архимага, если верить записке орка-вора, который ее украл и продал нашим агентам.
Он опять сосредоточился и тряхнул своей безволосой головой, стараясь вернуться в глубины транса.
- Простой глупый орк ухитрился украсть книгу заклинаний архимага, - риторически прошептал Мазодж. Абсурдность этого утверждения говорила сама за себя.
- Волшебник был мертв! - зарычал Альтон. - Книга подлинная!
- И кто же ее перевел? - спокойно заметил Мазодж.
Альтон отказался слушать дальнейшие возражения. Не обращая внимания на взгляд Мазоджа, он начал снова.
- Фей иннунад де-мин де-сул де-кет.