Читать «Дальние континенты» онлайн - страница 31

Тильда Гир

— Что это такое ты ей подарила?

—  — Амулет, который поможет ей найти отличного мужа — богатого и доброго, — на удивление мягко ответила Лэса. — Она ведь явно не имеет собственного состояния.

— О! Это ты хорошо придумала! — прокомментировал Клуц. — Девочка заслужила счастье. У нее добрая душа!

И он тоже поклонился малышке, низко опустив голову и покачав рогами. Девушка вдруг улыбнулась, шагнула к лорсу и нежно погладила его по крепкой лохматой шее, а потом поцеловала прямо в нос.

— Что она думает? — требовательно спросил Клуц, обращаясь к священнику.

— Думает, что ты замечательное существо, и что ей хотелось бы иметь такое и ездить на нем, и заботиться о нем, — усмехнулся Иеро, уже открывший замок калитки. — Готово, можно идти!

— Хорошая девочка, — решил Клуц.

Девушка помахала беглецам рукой и пустилась в обратный путь. А они подошли к калитке. Иеро осторожно потянул на себя деревянную ручку — калитка открылась, чуть слышно скрипнув. Лэса первой выглянула наружу — и тут же сообщила:

— Ничего страшного, выходим!

Страшного снаружи и в самом деле не было ничего, зато было много такого, обо что нетрудно было сломать ноги. В этом месте почти вплотную к городской стене подбирались густые заросли колючих кустов с перепутанными ветками, а справа и слева громоздились высоченные кучи камней. Все это, видимо, предназначалось для маскировки входа в город. Беглецы осторожно двинулись вправо, прижимаясь к стене, чтобы не исцарапаться о ветки с длинными острыми шипами. Под ноги им то и дело попадались то крупные, то мелкие камни, и всем троим приходилось проявлять максимум осторожности. Наконец они выбрались из колючих зарослей и увидели равнину, уходящую на восток, к горам.

— Ну, и что теперь? — спросил Иеро, ни к кому в особенности не обращаясь.

— Теперь нам нужно найти подходящее укрытие и ждать, когда пленников повезут в Рим, — заявила иир'ова. — Ну, само собой, мы должны спрятаться так, чтобы видеть городские ворота.

—Но ведь больших ворот двое, — напомнил Клуц. — И, наверное, есть еще вот такие запасные калиточки. Где мы будем ждать?

— Разберемся, — сказал Иеро. — Сейчас мы пойдем вдоль стены — вот и увидим, есть еще какие-то выходы, или нет. Что касается больших ворот… ну, проснутся горожане — покопаюсь хорошенько в их мыслях, тогда и видно будет.

Его друзья вполне согласились, что это будет лучше всего. Иеро вскочил в седло, и беглецы помчались вдоль стены, огибая город с северной стороны. Веллетри, конечно, был невелик, но все же это был город, и беглецам понадобилась около часа, чтобы добраться до тех самых ворот, через которые они вошли в ловушку. Никаких других входов они не заметили.

Теперь им нужно было найти подходящее укрытие, чтобы дождаться того момента, когда их друзей выведут из города, чтобы отправить в тот самый Рим, который когда-то был местом жительства многих святых людей, — а теперь, похоже, вернулся в языческие, дохристианские времена. Ни Иеро, ни Лэса и Клуц ни минуты не сомневались в том, что им удастся освободить друзей и бежать вместе с ними. Но отыскать убежище оказалось не так-то легко.