Читать «Дальние континенты» онлайн - страница 2

Тильда Гир

— А не островок ли вон там? — сказал Горм. — Может, приземлимся ненадолго? Рыбку поймаем, а? Я что-то проголодался.

— Не думаю, что нам следует останавливаться, — возразил брат Лэльдо. — Неужели у нас уже не осталось сухарей и фруктов?

— Осталось немного, — сказал Иеро. — И листья дерева мирр еще есть. Давайте и вправду перекусим. Вот только… — Он с огорчением посмотрел на Клуца. — Для тебя-то мы не прихватили травы или веток. Придется и тебе сухари грызть.

Лорс важно кивнул большой рогатой головой и сообщил:

— Ладно, сгрызу. Но лучше дай вяленых фруктов, если остались. А вообще-то я могу и без еды пока что обойтись. Знаешь ведь, лорсы терпеливы.

Это действительно было так. В случае необходимости удивительные северные скакуны могли до трех суток обходиться без пищи и воды. Но сейчас такой необходимости не было, а значит, лучше было не тратить понапрасну силы. Ведь никто не знал, что ждет их за океаном.

Брат Лэльдо не оставлял своего места перед пультом управления полусферой, и пока остальные занимались поисками сухарей и фруктов в седельных сумках лорса, начал манипулировать кнопками и рычажками. Вдруг Горм рыкнул и испуганно шарахнулся в сторону. Остальные, увидев причину его тревоги, тоже поспешили разойтись поближе к прозрачным стенкам.

Нижняя часть локального корабля была не только непрозрачной, но и очень толстой, что Иеро заметил еще тогда, когда полусфера впервые предстала перед беглецами. И вот теперь точно в центре круглого помещения пол шевельнулся — и раздвинулся, открыв квадратное углубление.

— Что это? — с легким испугом в голосе спросил Иеро, глядя в затылок сидящего в белом пилотском кресле эливенера. — Что за дыра? Мы не провалимся сквозь пол, Лэльдо?

— Нет, — весело ответил эливенер. — Там должны быть кое-какие припасы, съестное, посмотрите-ка.

— Ну, ты шутник! — мысленно воскликнула иир'ова. — Во-первых, предупреждать надо, а во-вторых — этим припасам сколько тысяч лет? Ты что, отравить нас задумал?

Но тем не менее храбрая кошка первой сунулась в квадратную дыру и стала внимательно принюхиваться. Иеро тоже подошел к отверстию, но не спешил, зная, что в случае малейшей опасности иир'ова почует неладное намного раньше человека.

— Ну, что там? — поинтересовался медведь, предпочитавший держаться в сторонке.

— Да ничего особенного, — фыркнула Лэса. — Какие-то коробки, что ли… кубики и трубки, вот что. И зачем они нам?

— Достань несколько штук, — попросил ее брат Лэльдо. — А люк я закрою, чтобы вы ноги не переломали.

Лэса плавным движением опустилась на колени и запустила длинную руку в отверстие. Через секунду на палубе лежали несколько небольших разноцветных коробочек и тюбиков. Пол вернулся на место и стал выглядеть как прежде, но недоверчивый священник на всякий случай несколько раз осторожно топнул обутой в мягкий сапог ногой по тому месту, где только что была дыра. Вроде бы крепко…