Читать «Обманчивый блеск мишуры» онлайн - страница 47
Найо Марш
— Понятия не имею.
— Ваш муж.
— Рори?!
— Мы с ним старые приятели. Он подарил его мне по случаю свадьбы…, задолго до вашей, как я полагаю. Вы, кажется, тогда ещё и не познакомились.
— Я уже больше не рисую в той манере.
— О, вы рисуете в гораздо лучшей, я уверен.
— Надеюсь, вы правы, — улыбнулась ему Трой. Кроме майора, рядом с ней оказался также мистер Смит. Он успел прослышать о любезном предложении Маульта и сгорал от любопытства. Трой буквально локтем чувствовала его возбуждение. Пару раз мистер Смит даже попытался привлечь её внимание, однако Трой как ни в чем не бывало продолжала разговаривать с майором. Наконец, освободившись, она повернулась к мистеру Смиту. Тот смотрел на неё, забавно склонив голову набок. Поймав её взгляд, он мотнул головой, прищёлкнул языком и в очередной раз повторил:
— Ай!
— Сами вы “ай”! — ответила слегка захмелевшая от шампанского Трой:
— Говоря по-книжному, Маульт выглядел, как Навуходоносор в халате.
— Знаете, а ведь вы правы, — удивлённо согласилась Трой. — В нем действительно было что-то ассирийское.
— Куда он делся?
— Наверное, поднялся к полковнику.
— Предполагалось, что он будет разносить пирожки ангелочкам.
— Да, кажется, — согласилась Трой и выпила ещё шампанского.
Незаметно появился Хилари и сел рядом с леди, которая была соседкой майора Мачбенкса слева. Он выглядел несколько растерянным.
— Как там полковник? — поинтересовался мистер Смит.
— Спасибо, лучше, — коротко бросил Хилари.
— Выходит, старушка составляет ему компанию?
— Да.
Хилари добавил несколько общих замечаний по поводу разочарования полковника и знаком подозвал к себе Казберта, который держался как истый метрдотель. Трой отметила про себя, что, похоже, никого из слуг не смущало присутствие многочисленных тюремщиков Её Величества. Возможно, им даже нравилось выступать перед ними в своих новых ролях.
Хилари что-то тихо спросил у Казберта. Тот довольно громко ответил: “Его нет, сэр”, а на следующий вопрос: “Не могу сказать, сэр. Выяснить?” — Да, — сказал Хилари.
Казберт подал Мервину неприметный сигнал, и тот исчез из комнаты.
— Забавно, — заметил мистер Смит. — Интересно, куда это забился Маульт, чтобы не краснеть от похвал?
— Откуда вы знаете, что речь шла именно о Маульте?
— Они же так сказали. Разве нет?
— Я не расслышала.
— Забавно, — повторил мистер Смит, откинулся на спинку стула и устремил свои блестящие глазки на Хилари.
Трой выпила ещё шампанского и начала было:
— Почему вы…
Но мистер Смит не обратил на Трой внимания. Он был поглощён наблюдением за Мервином, который успел вернуться и сейчас разговаривал с Казбертом. Затем Казберт снова склонился над хозяином.
— Маульт, — прогудел он, — не занят в холле, сэр.
— Какого черта?! — раздражённо осведомился Хилари.
— Не могу сказать, сэр. Он получил инструкции, сэр. Очень ясные.
— Ну хорошо, Казберт. Найдите его. Он нужен полковнику. Миссис Форестер не хочет оставить мужа одного. Идите, Казберт. Найдите его. Сами. Лично.
Казберт поднял брови, мимоходом шепнул что-то Мервину и, подняв палец, безмолвно подозвал к себе Найджела, с которым и вышел из гостиной. Мервин остался управляться в одиночестве.