Читать «Обманчивый блеск мишуры» онлайн - страница 47

Найо Марш

— Понятия не имею.

— Ваш муж.

— Рори?!

— Мы с ним старые приятели. Он подарил его мне по случаю свадьбы…, задолго до вашей, как я полагаю. Вы, кажется, тогда ещё и не познакомились.

— Я уже больше не рисую в той манере.

— О, вы рисуете в гораздо лучшей, я уверен.

— Надеюсь, вы правы, — улыбнулась ему Трой. Кроме майора, рядом с ней оказался также мистер Смит. Он успел прослышать о любезном предложении Маульта и сгорал от любопытства. Трой буквально локтем чувствовала его возбуждение. Пару раз мистер Смит даже попытался привлечь её внимание, однако Трой как ни в чем не бывало продолжала разговаривать с майором. Наконец, освободившись, она повернулась к мистеру Смиту. Тот смотрел на неё, забавно склонив голову набок. Поймав её взгляд, он мотнул головой, прищёлкнул языком и в очередной раз повторил:

— Ай!

— Сами вы “ай”! — ответила слегка захмелевшая от шампанского Трой:

— Говоря по-книжному, Маульт выглядел, как Навуходоносор в халате.

— Знаете, а ведь вы правы, — удивлённо согласилась Трой. — В нем действительно было что-то ассирийское.

— Куда он делся?

— Наверное, поднялся к полковнику.

— Предполагалось, что он будет разносить пирожки ангелочкам.

— Да, кажется, — согласилась Трой и выпила ещё шампанского.

Незаметно появился Хилари и сел рядом с леди, которая была соседкой майора Мачбенкса слева. Он выглядел несколько растерянным.

— Как там полковник? — поинтересовался мистер Смит.

— Спасибо, лучше, — коротко бросил Хилари.

— Выходит, старушка составляет ему компанию?

— Да.

Хилари добавил несколько общих замечаний по поводу разочарования полковника и знаком подозвал к себе Казберта, который держался как истый метрдотель. Трой отметила про себя, что, похоже, никого из слуг не смущало присутствие многочисленных тюремщиков Её Величества. Возможно, им даже нравилось выступать перед ними в своих новых ролях.

Хилари что-то тихо спросил у Казберта. Тот довольно громко ответил: “Его нет, сэр”, а на следующий вопрос: “Не могу сказать, сэр. Выяснить?” — Да, — сказал Хилари.

Казберт подал Мервину неприметный сигнал, и тот исчез из комнаты.

— Забавно, — заметил мистер Смит. — Интересно, куда это забился Маульт, чтобы не краснеть от похвал?

— Откуда вы знаете, что речь шла именно о Маульте?

— Они же так сказали. Разве нет?

— Я не расслышала.

— Забавно, — повторил мистер Смит, откинулся на спинку стула и устремил свои блестящие глазки на Хилари.

Трой выпила ещё шампанского и начала было:

— Почему вы…

Но мистер Смит не обратил на Трой внимания. Он был поглощён наблюдением за Мервином, который успел вернуться и сейчас разговаривал с Казбертом. Затем Казберт снова склонился над хозяином.

— Маульт, — прогудел он, — не занят в холле, сэр.

— Какого черта?! — раздражённо осведомился Хилари.

— Не могу сказать, сэр. Он получил инструкции, сэр. Очень ясные.

— Ну хорошо, Казберт. Найдите его. Он нужен полковнику. Миссис Форестер не хочет оставить мужа одного. Идите, Казберт. Найдите его. Сами. Лично.

Казберт поднял брови, мимоходом шепнул что-то Мервину и, подняв палец, безмолвно подозвал к себе Найджела, с которым и вышел из гостиной. Мервин остался управляться в одиночестве.