Читать «Окажись все мужчины братьями, ты бы выдал сестру за одного из них» онлайн - страница 2
Теодор Старджон
- Чарли Бэкс! - рявкнул Чарли Бэкс. - К Архивариусу.
- Одну минуту, - ответила секретарша с прохладцей. Таким тоном красивая девушка разговаривает с торопыгой или задавакой, который не обращает внимания на ее прелести.
- Вам назначено?
Хотя посетитель ужасно спешил и был полон негодования, он казался довольно приятным молодым человеком. Однако у секретарши пропали к нему остатки симпатии, когда он прищурился и поглядел на нее сверху вниз, ничуть не тронутый ее миловидностью, которая даже поблекла от такого невнимания.
- Разве у вас, - произнес он ледяным тоном, - нет книги записи на прием?
Секретарша промолчала - книга лежала перед ней на столе. Найдя фамилию посетителя, девушка с деланным равнодушием взглянула на него и провела золотистым холеным ноготком до конца строчки, где было указано время приема. Потом посмотрела на встроенные в столешницу часы, щелкнула рычажком селектора и сказала:
- К вам мистер Чарли Бэкс, господин Архивариус.
- Пусть войдет, - откликнулся селектор.
- Можете войти, - проговорила девушка.
- Сам знаю, - отрезал посетитель.
- Какой вы грубый, - не удержалась секретарша.
- Чего? - рассеянно переспросил Чарли, думая о чем-то постороннем, и, не успела она повторить, как он исчез за дверью.
Архивариус занимал свою должность давно, поэтому привык и любил, когда посетители относились к нему вежливо, уважительно и даже заискивали перед ним. Однако Чарли бесцеремонно ворвался в кабинет, ухнул на стол пухлую папку, без приглашения сел, подался вперед и, покраснев от натуги, рявкнул:
- Черт зияет что!
Архивариус ничуть не удивился - его насчет Бэкса предупредили, и он выработал целую стратегию, как обуздать этого непоседу. Но, увидев перед собой настоящего верзилу, понял, что от стратегии пользы не будет ни па грош. И вдруг удивился по-настоящему - его изумленно разинутый рот и задрожавшие руки (а ведь он считал, что его уже ничем не проймешь) сделали больше любого заранее продуманного плана.
- Вот.., вот тебе и раз! - недоуменно проворчал Пэкс и его негодование как рукой сняло. - Ну и дела, звездолет мне в глотку! - Он оглядел брови Архивариуса, в ужасе взлетевшие чуть ли не на макушку, и простецки улыбнулся. - Пожалуй, не стоило на вас кидаться, вы же ни в чем не виноваты. - И уже без улыбки добавил:
- Просто моя бюрократическая одиссея побивает все рекорды глупости и разгильдяйства. Знаете, сколько порогов я обил, таскаясь с ней, - он ткнул пальцем в пухлую папку, - по инстанциям после возвращения?
Архивариус знал, по все-таки спросил:
- Так сколько?
- Предостаточно, и все же хлопот было гораздо меньше, чем тогда, когда я собирался на Вексфельт. - Чарли внезапно захлопнул рот, щелкнув челюстями, и пронзил старика взглядом, подобным лазерному лучу. Архивариус изо всех сил старался не опустить глаза - даже стал подаваться назад, но вскоре уперся в спинку кресла, задрав подбородок к потолку. Он понял, что оказался в дурацком положении - как если бы его втянули в драку с незнакомцем.