Читать «Белый призрак» онлайн - страница 25
Шон Хатсон
— Что ж, уверен, ему это доставило огромное облегчение, — заметил Хендерсон, кивая на тело. — Каким оружием совершено убийство?
— Большими ножами, и, судя по разной направленности и глубине порезов, убийц было несколько.
— Джон, свяжись с полицейским участком на Боу-стрит. Китайские кварталы в его ведении. Мне нужно собрать как можно больше сведений о стычках между триадами за последние месяцы.
— Уже проверено, — сказал Лейтон. — Согласно их информации, ничего подобного не происходило уже больше десяти месяцев. Правда, случались схватки между членами одной и той же триады. Но ничего похожего на войну между бандами.
— Этого тоже могли убить члены его же триады, — предположил Барклай.
Хендерсон едва заметно кивнул.
— Возможно, — тихо произнес он. — Но как-то не верится, чтобы это сделали его дружки. Что же такого он мог натворить, чтобы они с ним так расправились?
— Так что вы думаете, Ник? — спросил Лейтон. — Что здесь попахивает войной между бандами?
— Об этом пока рано говорить, — ответил Хендерсон. — Но если так, то, полагаю, еще не одного китайского ублюдка найдут в сточных канавах Чайнатауна.
Глава 18
В баре «Три колокола» было полным-полно народу. Занятыми оказались почти все столики. Посетители повышали голос чуть ли не до крика, перекрывая рев автоматического проигрывателя, который, похоже, включили на максимальную мощность. Хор выкриков и ободряющих возгласов, сопровождавших состязания по метанию дротиков в дальнем углу бара, усиливали какофонию.
Бармен налил Дойлу вторую порцию водки. Тот протянул ему пятифунтовую бумажку и, в ожидании сдачи, принялся украдкой рассматривать переполненный бар. Наконец взгляд его остановился на том, кого он и искал.
Мужчина этот сидел спиной к Дойлу, лицом к туалету.
Дойл наблюдал и ждал. Это являлось частью его работы.
"Многих парней она отвергла, — ревел музыкальный ящик, — но я заглянул ей в глаза и увидел этот взгляд...
Дойл непроизвольно притопывал ногой в такт музыке.
— Не угостишь ли стаканчиком? — раздался рядом голос.
Дойл повернул голову.
Она широко улыбалась.
Он окинул ее оценивающим взглядом.
Плотно облегающие ноги лосины, замшевые сапожки, черная куртка поверх белой блузки. Года двадцать четыре. Блондинка.
ОНА И ДОЛЖНА БЫТЬ БЛОНДИНКОЙ.
— Я спросила...
— Я слышал, о чем ты спрашивала, — ответил Дойл, кивая на стакан в ее руке. — Но у тебя ведь есть выпивка...
Девушка поднесла стакан к губам и одним глотком опорожнила его.
— Уже нет, — ухмыльнулась она.
Он заказал для нее джин с тоником.
— Так, говоришь, из каких ты краев? — спросила девица.
— Я пока еще ничего не говорил, — ответил Дойл.
— Но ты ведь не местный, правда?
— А ты что, всех здесь знаешь?
— Я живу по соседству уже три года; у меня квартира на Килберн-Лейн, рядом с церковью.
— Что ж, удобно, хоть каждый день ходи на исповедь. — Он улыбнулся.
Она расхохоталась.
— Если бы я пошла на исповедь, со священником бы случился сердечный приступ. Уж я бы нашла, что ему порассказать, — проговорила она наконец, длинным пальцем смахивая с глаз выступившие от смеха слезы.