Читать «Игра словами» онлайн - страница 33
Джуди Тейлор
— Вы обвиняете меня? — В его голосе послышалась угроза.
— Разумеется, нет! — Почему он так упорно извращает все ее слова?! — Я прекрасно сознавала, какая здесь может сложиться обстановка, когда решила поехать сюда. Это вы меня вечно в чем-то обвиняете и делаете из мухи слона, мистер Гордридж.
Он пристально посмотрел на нее, и Эстер поняла, что необходимо сменить тему.
— Мне очень нравится ваш катер. Я никогда не плавала на кораблях, если не считать парома, который доставил меня в лагерь.
— А вот это странно… — Гордридж в изумлении уставился на нее. — Эдвард определенно рассказывал мне, что вы провели медовый месяц, путешествуя по островам Греции.
В замешательстве Эстер рассмеялась, а потом притворно закашлялась, чтобы выиграть время.
— Туристический пароход вряд ли можно принимать в расчет. Он больше напоминает гостиницу.
Черт возьми! Что еще Эдвард успел рассказать этому человеку? Насколько же осторожной ей следует быть!
Все это напоминало хождение по острию ножа.
— Вы хотите сказать, — насмешливо бросил он, — что были целиком поглощены друг другом и не замечали, что вас окружает?
Эстер раздражали его колкие насмешки, и ей потребовалось собрать всю свою волю, чтобы не отплатить тем же.
— Что-то вроде этого… — пробормотала она.
— С трудом могу себе представить. Я что-то не заметил ни в одном из вас желания поскорее оказаться в объятиях друг друга. Кстати, когда мы будем на Вулкане, Эдварду придется работать так много, что вы определенно не сможете часто видеться с ним. Так что советую вам провести вместе хотя бы оставшийся час.
Эстер с радостью воспользовалась предлогом, чтобы отойти от него, и отправилась на поиски брата. Эдвард сидел один на передней палубе. Она пристроилась рядом с ним и тяжело вздохнула.
— Что случилось, сестренка?
Боже, почему он настолько слеп?!
— Эдвард, меня очень беспокоит сложившаяся ситуация. Я сейчас чуть не попала впросак, поскольку не знала, что ты рассказывал Гордриджу о нашем "медовом месяце". Чего еще мне следует опасаться?
Эдвард растерянно пожал плечами.
— Боже, я не знаю, мы говорили о многих вещах… Но я полностью полагаюсь на тебя: ты прекрасно импровизируешь и наверняка не выдашь меня!
— Разумеется, намеренно не выдам, — прошептала она горячо, — но это может произойти случайно! Я не уверена, что справлюсь!
— Если ты не перестанешь беситься, — предостерег он ее, — Гордридж действительно заподозрит что-то неладное. Будь поспокойнее, сестренка. Ничего ужасного не произошло.
Он обнял ее, и Эстер положила голову ему на плечо.
— Извини меня, — промолвила она с вымученной улыбкой, — но это совершенно невозможный человек! Он дошел до того, что обвиняет меня во флирте с Томом!
— Ну это я, кстати, могу понять. Кажется, Том действительно серьезно увлекся тобой.
Эстер пришла в ужас.
— Да ничего подобного! Том просто очень дружески ко мне относится…
— Может быть, внешне это и выглядит так, но я слишком хорошо знаю Тома.
Эстер разозлилась.
— Не хватает еще тебе разыгрывать роль разгневанного мужа. Кстати, Эдвард, успех нашего плана зависит от тебя в той же степени, что и от меня. Между прочим, Гордридж уже намекнул, что ты недостаточно меня любишь…