Читать «Ландо» онлайн - страница 2
Луис Ламур
Вечерами, когда мы бывало сидели у костра, его пальцы работали без устали. Он плел удивительные украшения, которые так нравились женщинам. Подобных мне не доводилось видеть.
— Я думал об этом, Ландо, — сказал Тинкер, — но мне привычнее действовать в одиночку, общество меня раздражает.
— Меня тоже. Но я все равно уеду на Запад. Буду обрабатывать землю, может, разбогатею. Ты ловкий, сноровистый, любую вещь сделаешь. У меня тоже есть способности к ремеслу. Вдвоем мы достигли бы гораздо большего, чем в одиночку.
— Да, руки у тебя на месте. Пару раз тебе даже удалось обойти меня.
Пару раз? Всегда! И ему это хорошо известно, но не в моих правилах напоминать об этом!
— Вот только мне, видно, никогда не сделать такой нож, как у тебя.
Тинкер вытащил трубку и собрался закурить. Я понял: наконец он выскажет все, что у него на уме.
— У тебя есть враги. Поэтому ты решил уйти отсюда?
Меня разозлило, что он так думает, но я сдержался и постарался ничем не выдать свой гнев.
— Имеешь в виду Вилли Кэфри и его сына? Это они должны бояться меня, а не я их. Мой отец совершил ошибку, оставив меня у Вилли и поручив ему мое воспитание. Он тогда был вне себя от горя и не мог рассуждать трезво.
— Кэфри тогда пользовался уважением, — заметил Тинкер, — хотя у него крутой нрав и он слишком любит деньги. Разбогатев, Вилли сразу же почувствовал жажду власти.
Все началось с золота, которое досталось ему без всяких усилий с его стороны. Отец оплатил мое образование и содержание. Пришло время, и я решил вернуть свои деньги.
— Ты здорово разукрасил его сына.
— Он сам напросился. Пришел ко мне и стал размахивать кулаками.
Высыпав муку, я укрепил дробилку и снова наполнил бункер. Моя мельница производила только первичную обработку зерна, слегка размалывая его, затем мне приходилось устанавливать дробилку и крутить ее до тех пор, пока мука не станет пригодной для выпечки.
— Все только и болтают о том, как ты встретил Вилли Кэфри в молитвенном доме. И дьякон и прихожане слышали, как ты потребовал, чтобы он вернул деньги твоего отца с процентами. Люди видели, как он разволновался, стал врать и изворачиваться, но всем известно, что пять лет назад ты убежал с его фермы и с тех пор живешь в своей хижине один. Не секрет, что вскоре после того, как твой отец оставил ему золото, он купил скот и ранчо. Но учти, Вилли никогда не простит тебе такого тяжкого обвинения. Он гордец, а ты оскорбил его при всех, в церкви.
— Деньги по праву принадлежат мне, Тинкер. Когда Кэфри понял, что мой отец не вернется, он забрал меня из школы и отправил работать в поле, а своего сына послал учиться вместо меня.
Дробилка снова заработала, шум мешал разговаривать. Наконец я опорожнил бункер и заключил:
— Если у меня и есть враги, то только Кэфри. Других не знаю.
Тинкер бросил на меня пытливый взгляд, который озадачил меня.
— А трое мужчин — высоких, длиннолицых, темноволосых? Трое усачей, похожих друг на друга, как горошины в стручке, по фамилии Курбишоу?
— Это фамилия моей матери.
— Они приехали сюда, чтобы убить тебя.
— Где ты их видел?