Читать «Загадочная субмарина» онлайн - страница 27

Кеннет Робсон

- Кажется, я знаю, что нам делать, - значительно произнес он.

- Что? - переспросил Док.

- У нас есть прикрытие. Мы сделали все, что нам нужно. Схватили девчонку. Затем у нас были мелкие неприятности, связанные с вами. Возможно, полиция уже разыскивает нас. Если они найдут нас, у нас есть средство, чтобы защититься.

- Что вы имеете в йиду? - спросил Док.

- Вы обладаете большим влиянием на полицию.

- И что дальше?

- Вы скажете им, что допросили нас и не обнаружили ничего криминального. Вы поступите именно так, - с уверенностью заявил принц Альберт. - У нас есть средства вас заставить.

На этом разговор был закончен. Принц Альберт отдал распоряжения, и несколько человек подступило к Доку Сэвиджу. Он не сопротивлялся. Его провели по шатким ступеням длинной лестницы на палубу и оттуда - вниз, во внутренние отсеки субмарины. Дверь одного из них была открыта. Док шагнул в кромешную тьму.

Торопливый голос произнес:

- Заходи с этой стороны, Шпиг. Я с этой.

Голос был тонкий и квакающий.

Более глубокий голос, который мог принадлежать оратору, ответил:

- Мы прокрутим его по полной программе, и если ему вдруг станет скучно, мы развеселим его.

- Развеселите кого? - переспросил Док Сэвидж.

- Док! - квакнул Оранг.

- Для всех времен и народов! - воскликнул Шпиг.

- Оранг! Шпиг! Вы в порядке? - спросил Док Сэвидж.

Очевидно, с ними действительно было все в порядке.

Их голоса были слишком уверенными, чтобы предположить обратное.

- Док, - сказал Оранг, - только не говори, что тебя тоже захватили! Мы только что говорили о том, что -как здорово, что тебя здесь нет! Мы подумали, что один из них пришел с нами пообщаться, и решили устроить ему веселую жизнь.

- Что вам удалось узнать? - спросил Док Сэвидж.

Оранг неприязненно хмыкнул:

- Ну, мы были на этой ферме, где ты оставил нас, чтобы допросить этих мерзавцев. Сначала они называли нас всякими староанглийскими именами. Кстати, ты был бы удивлен богатством и гибкостью этого языка. В общем, пока мы там с ними возились, совершенно неожиданно появились их приятели, и, как ты догадываешься, мы ударили лицом в грязь. И вот мы здесь.

- Я спрашиваю, что вам удалось выяснить по этому делу?

- Ну, они снова захватили какую-то девушку, по имени Порция, продолжал Оранг. - Кажется, Порции до этого удалось бежать от другой банды, и они хотели вновь ее заполучить. Порция пыталась выйти на тебя и послала к тебе свою подругу по имени Чайна...

- Да, да, - прервал его Док, - дальше вы что-нибудь узнали?

- Мы находимся на подводной лодке.

- Да, но что здесь происходит? Выяснили вы что-то или нет?

- Если ты такой зануда, - обиделся Оранг, - то ничего. Ни малейшей зацепки.

- Оранг прав, - вставил Шпиг, не принимавший до этого момента участия в разговоре. - Мы в совершенном тупике.

- Полное фиаско, - дополнил Оранг.

Это красноречивое признание как нельзя лучше обрисовывало ситуацию.

Док Сэвидж понял, что их заперли в специальном отсеке подводной лодки.

- Вы знаете, где эта особа по имени Порция? - снова спросил он.