Читать «Дар от злато» онлайн - страница 161

Джейн Ан Кренц

— О, Джонас, това значи ли, че ме обичаш?

— Мисля, че точно това казах.

— Не ме лъжеш, нали? Наистина ли го мислиш?

— Не бих могъл да те лъжа. Ние сме свързани по много специален начин с теб — не само физически, но и психически. Може би и затова те последвах в Мексико, а след това и тук, в Калифорния.

— Мислиш ли, че връзката ни може да се гради само на това, че и двамата имаме сходни способности.

— Верити, забрави думата „връзка“, ние се обичаме.

— Но дали това наистина е любов? Може би между нас съществува само онова взаимодействие в тунела, а оттам се поражда и сексуалното ни желание. Така че думата „любов“ може да не е…

Лекцията на тема „Какво наистина е любов“ беше прекъсната от целувката на Джонас. За дълго време той не освободи устните й, но най-накрая го направи, когато почувства, че тялото й се отпуска в прегръдката му. После зашепна в ухото й:

Мойта дама твърде дълго се кълнеше,

че нивга няма мъжка воля да я покори.

Но аз успях бодлите й да махна

и моята победа драгоценна

е сладостта на нейната любов.

— Откъде намираш тази ужасна поезия, която непрекъснато ми рецитираш?

Джонас се засмя, вдигна я на ръце и я понесе към спалнята.

— Съчинявам я в момента.

— Господи, точно от това се страхувах.

Верити притегли главата му, зарови пръсти в косата му и го целуна с нежност, която той заслужаваше.

info

Информация за текста

Jayne Ann Krentz

Gift of Gold, 1988

Сканиране: ???

Разпознаване и начална редакция: Xesiona, 2010

Редакция: maskara, 2010

Издание:

Джейн Ан Кренц. Дар от злато

ИК „Слово“

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/16922]

Последна редакция: 2010-07-18 20:30:00

notes

1

Без глупости (англ.) — Б.пр.

2

Николо Макиавели (1469–1527), италиански мислител, дипломат — Б.пр.

3

Мексиканска кактусова ракия — Б.пр.

4

Девствен, девица (англ.) — Б.пр.

5

Вид карфиол — Б.пр.

6

Връзки с обществеността (англ.) — Б.пр.

7

Едногодишно фуражно и медоносно растение, чиито зърна се използват вместо жито — Б.пр.

8

Еклектизъм — безпринципно и механично съчетание на несъвместими и противоположни възгледи във философията — Б.пр.

9

Световна верига луксозни хотели — Б.пр.

10

Главатар на наемни войски през XIV–XV в. в Италия — Б.пр.

11

Малка кама с триръбесто острие — Б.пр.

12

Престижен ресторант на централен площад в Сан Франциско — Б.пр.

13

Поради високата си цена, често костюми за официални случаи се наемат от специализирани магазини — Б.пр.

14

Били са част от мъжкото облекло по време на Ренесанса, осигурявали са свобода при фехтовка — Б.пр.