Читать «Узкая специализация» онлайн - страница 9
Майк Резник
– Время года неудачное, — оправдывался Гермес. — В Эспене еще мало снега, а в Майами идут дожди. — Он пригорюнился. — И еще «Канард» поставил «Куин Мэри» на переоборудование в сухой док…note 6
– Двадцать семь! — повторил Питер.
– Но есть еще одна блестящая возможность, — объявил Гермес.
– Ну?
– Есть. Начиная со следующей недели, «Пан-Ам» предлагает тридцатипроцентную скидку на кругосветные полеты. Питер в сердцах повернулся к Матениве.
– Говоришь, две тысячи коров и быков? Старый мундумугу покивал в ответ.
– Я делаю все, что могу! — захныкал Гермес.
– И твое «все» — меньше, чем ничего! — гулко ответил кто-то из глубины пещеры.
Питер выхватил пистолет и навел его на высокого белокурого человека в мехах, возникшего неизвестно откуда.
– Кто ты такой? — спросил Гермес.
– Я тот, пред кем вы должны упасть на колени. Слушайте и рыдайте!
Много разных тайн знает дальний край,
Где старатель долбит гранит,
У предела земли вы услышать могли б
То, что в жилах кровь леденит.
Этот мерзлый гранит тьму историй хранит
Под покровом ночной пурги.
Но никто не видал, как у диких скал
Я прикончил Сэма Макги.
(Перевод Дм. Раевского.)
Закончив чтение, человек в мехах воскликнул:
– Ну вот! Что вы об этом скажете?
Ответом ему было ошеломленное молчание. Наконец Гермес промолвил:
– Если серьезно, то мне это понравилось.
– Понравилось? — взволнованно переспросил Браги.
– Несомненно, — ответствовал Гермес. — Ненавижу я все эти новомодные штуки. Не понимаю, почему некоторые называют их поэзией — там даже рифмы нет.
– Точнейше те же чувства, что и у меня! — отозвался Браги.
– Между прочим, у вас на голове изумительный шлем. Не пожелаете ли поменять этот шлем на мой котелок?
– Пожалуй, нет, — сказал Браги после некоторого раздумья.
– Даю в придачу свой зонт. Здесь, в горах, дождь может начаться в любую секунду.
– Решено! — воскликнул Браги и снял шлем. Получив взамен зонтик и шляпу греческого бога, сказал благожелательно: — Вижу, ты парень совсем неплохой.
– Но и ты неплох, — ответил Гермес. — А стихи, если они настоящие, я могу хоть всю ночь слушать.
– Только не в моей пещере, — с неудовольствием сказал Матенива. — Здесь нельзя.
– Мы можем вернуться назад и заняться стихами за линией английских окопов, — продекламировал Браги, которому явно не терпелось выступить перед восприимчивой аудиторией.
– Нелепая затея, — откликнулся Гермес. — Для нас открыт весь мир!
– Неужели?
Гермес расстегнул свой портфель.
– Не далее, чем сегодня, я видел… Где же это?.. А, вот оно! — Он вынул проспектик. — Чего ради нам торчать в этих холодных и сырых горах, если мы можем отправиться в пятинедельный круиз на Таити, а оттуда перебраться в роскошный охотничий домик на Бора-Бора?note 7 Круглосуточное обслуживание прямо в номере, собственная ванна, электрический потолочный вентилятор и шесть километров чистейших бело-песчаных пляжей!
– О, сколь восхитительная перспектива! — сказал Браги. — Но поведай мне и о судне.
– Ну, мы поплывем в первом классе, разумеется. Там будет бассейн, танцевальный зал… — Гермес взял Браги под локоть и повел вниз с горы по тропе, извивающейся вдоль ручья. — Два ночных клуба, библиотека, игра в шафлборд…