Читать «Крошка и чудовище» онлайн - страница 17
Теодор Старджон
Далее он рассказал, что Крошка подбежал к чудовищу, а оно обволокло пса, накрыло, будто океанская волна. Крошка исчез из виду, а старый Деббил врос в землю, как соляной столб, не ощущая ни страха, ни времени, и не испытывая желания бежать без оглядки. Его даже не очень удивила та штуковина, которую он заметил в зарослях кустарника.
Из слов Деббила выходило, что там была спрятана целая подводная лодка размером с усадьбу, без окон и дверей, если не считать маленького окошка на носу.
А когда солнце склонилось к закату, по телу чудовища прошла дрожь и оно, снова как волна, откатилось, выпустив из себя Крошку. Пес подошел к Деббилу и застыл чуть поодаль. Чудовище снова исказилось судорогой, как будто прилагало все силы, чтобы что-то сказать, да никак не получалось. И тут в голове у Деббила возникло облако, и из него раздался голос: "Никому ни слова, слышишь никому". - "Он велел мне забыть обо всем, что я увидел, басса. Велел уходить и все забыть, басса". Но прежде чем уйти, Деббил успел заметить, как чудовище бездыханным упало на землю - как будто истратило последние силы на эти слова. "С тех пор облако не покидало мою бедную голову, басса. А теперь, когда я умер, облако куда-то делось, и Деббил все вспомнил".
Алек откинулся назад.
- Вот такая история. Получается, что все случилось полтора года назад прямо перед тем, как в поведении Крошки проявились первые странности.
Он глубоко вздохнул и посмотрел на женщин.
- Может быть, не стоило доверять предсмертному бреду полупомешанного старика. Но самому Деббилу никогда бы такое не придумать. После похорон я отправился к развалинам губернаторского дворца и ничего там не обнаружил, если не считать примятую площадку в зарослях кустарника, диаметром футов в сто. Вот и все. Можете считать это бреднями суеверного неграмотного старика, который к тому же был при смерти.
В кухне повисло долгое молчание. Тишину разорвал голос Алистер:
- Значит, это вовсе не Крошка. А кто-то.., что-то вне Крошки. - Она пристально поглядела на пса, и ее зрачки расширились. - Но я ничего не имею против.
- Старик Деббил тоже не имел, - отозвался Алек.
- Ну что вы тут заладили! - вмешалась миссис Форсайт. - Молчите. Сейчас говорить буду я. Конечно, легче всего придумать версию, в которую хорошо втискиваются факты, однако нас губит наш рассудок, и мы никак не можем собраться с духом и взглянуть правде в глаза. Все, что не противоречит фактам, мы отбрасываем, как слишком невероятное.
- Точно, - усмехнулся Алек. - Может быть, мы выслушаем вашу версию?
- Дурачок, - пробормотала Алистер.
- Не груби, детка. Извольте, Алек, вот вам моя версия. Я совершенно уверена, что наш Господь в неизъяснимой мудрости своей решил, что от Алистер не выйдет проку и она никогда не возьмется за ум. А потому, отлично понимая, что единственное, что откроет ей глаза, - это некое квазинаучное чудо, он и придумал...
- Знаешь, мама, - ледяным тоном отчеканила Алистер, - в один прекрасный день я положу конец и твоей разговорчивости, и твоим шуточкам.
Миссис Форсайт ответила ей улыбкой: