Читать «Каменистая дорога» онлайн - страница 84
Ярослав Анатольевич Бабкин
Профессорские мечты прервал камердинер.
— Ваше высокородие, прибыл господин Асторе.
— Зовите…
Профессор расправил чуть сбившийся галстук и аккуратно разложил поверх свою шикарную бороду.
Лана бросила ещё один жалостный взгляд на обломки модели, взяла метёлку для пыли и направилась к выходу из кабинета.
— Погодите. Визит шталмейстера может быть связан с вами. И да. Держитесь ровнее. Вы же знаете, насколько это важно… Вы должны выглядеть и вести себя как настоящая дама, а не как провинциальная студентка.
Лана вздохнула. Борьба с пылью являлась лишь частью её быта в последние дни. Профессор рассказывал ей о Коронном острове, и том, как ей надо будет там себя вести, его камердинер излагал основные принципы взаимодействия принцесс с прислугой, а экономка — основы хороших манер.
Вспомнив о последнем, Лана напряглась и привела спину в надлежащее положение. То есть такое, чтобы у окружающих непременно возникали мысли об аршинах и их глотании…
Асторе был необычно сосредоточен и тащил с собой внушительный чемодан.
— Вы здесь, Петулания? Отлично. Время пришло…
— Уже? — нахмурился профессор, — но мы только начали. Девушка быстро схватывает, но не требуйте от неё чудес. Я вас сразу предупредил, чтобы сделать из неё вторую Донову мне нужно время…
— У нас нет времени. Кроме того, от вас никто не требует повторить оригинал, Титус. Только копию…
— Я не занимаюсь халтурой, — обиделся профессор, — даже в заговорах. Я отвечал за образование самой принцессы, и раз от меня требуется сделать её двойника, я буду заниматься этим со всей серьёзностью!
Вместо ответа Асторе окинул взглядом девушку.
— Петулания. Если вас не затруднит. Пройдитесь по комнате и отдайте несколько указаний камердинеру. Любых. И покажите всё, на что вы способны…
Лана не без труда сдерживала волнение, но поручение исполнила в точности.
— Отлично. Просто отлично. Титус, вы просто волшебник!
— Я учёный… — надулся профессор, — и не занимаюсь магией.
— Не придирайтесь к словам, Титус. Девушка выше всяких похвал. Вы очаровательны, Петулания.
— Спасибо, — она густо покраснела.
— В этом чемодане ваш новый гардероб. Идите, переоденьтесь. Мы должны быть на острове самое позднее к вечеру.
— Но это невозможно! — возмутился было профессор.
— Это необходимо, — прервал его Асторе, — пусть ваш камердинер поможет ей отнести чемодан в комнату, а экономка — справиться с корсетом.
Он повернулся к взволнованной девушке.
— Как только переоденетесь, спускайтесь и мы едем.
Лана вышла. Профессор несколько раз прошёлся вдоль кабинета. Асторе занял одно из кожаных кресел и рассеяно изучал обломки модели на краю стола.
— Всё ж таки это слишком быстро, Асторе, слишком быстро…
— Я понимаю, но мои подозрения, судя по всему, оправдываются. Принцессу хотят убить. Побег Чекалека был, как я понимаю, тоже далеко не случаен.
Его щека нервно дёрнулась.
— Думаю, это личное, — пожал плечами профессор, — уж извините, но я не вижу никаких оснований вмешивать сюда этот побег, кроме ваших персональных обид.
— Причём здесь обиды? Только логика.
— Логика или нет, но вы слишком торопитесь. Девушка весьма обучаема, но одно дело пройтись по комнате, и совсем другое играть эту роль несколько дней…