Читать «Тайна сбежавшего троглодита» онлайн - страница 32

Мэри Вирджиния Кэри

— Думаете, босоногий пещерный человек приходил сюда прошлой ночью? — боязливо оглядываясь, спросил Пит.

— Трудно сказать, — ответил Юпитер. — На этом полу следы незаметны.

Боб сделал еще несколько неуверенных движений. Две ступени вели к месту, которое было выше, чем остальная часть.

— Здесь стоял алтарь, — сказал он. — Смотрите! Там есть дверь в другую комнату. Здесь, наверное, священник надевал сутану.

Три Сыщика стояли в тишине, и ни одному из них не хотелось идти дальше, подниматься по этим двум ступеням и открывать дверь в комнату.

Внезапно они услышали звук, от которого их сердца быстро— быстро забились.

Кто— то ходил за закрытой дверью! Они слышали скрип, шорох, потом что— то упало и зазвенело.

Вновь наступила тишина.

Пит шагнул назад, словно собираясь бежать.

Боб сделал было движение к двери, но Пит схватил его за руку.

— Не надо, — прошептал он. — А вдруг это… он?

Он не объяснил. Все и так было понятно. Что, если это пещерный человек? Почему бы ему не сбежать от похитителя, желавшего получить за него выкуп? Почему бы старым костям не обрасти мясом и кожей, и почему бы ему не ходить по комнате с оружием в руках?

С оружием? С каким оружием?

— Не может быть! — решительно проговорил Юпитер.

Он торопливо одолел пространство до двери, и тут опять послышался шум, как будто кто— то коснулся двери.

Юпитер взялся за ручку и похолодел. У него даже волосы встали дыбом.

Ручка поворачивалась у него в руке! Потом старые петли протестующе застонали, и дверь медленно начала подаваться!

13. Другая кража

— Добрый вечер! — воскликнул доктор Хоффер, все еще держась за дверь. — Ну и напугали вы меня. Не знал, что здесь кто— то есть.

Юпитер все еще дрожал, однако заставил себя улыбнуться.

— Мы осматривали здешние места, — сказал он.

Хоффер вышел в дверь. За его спиной мальчики разглядели комнатушку с выходом наружу.

— Вы, ребята, будьте поосторожней, — предупредил Хоффер. — Это частное владение. Принадлежит семье Левинсонов. У них большой дом на другой стороне холма. У меня есть разрешение приходить сюда, но вряд ли им понравятся чужаки.

Он сел на ступеньки, отделявшие алтарь от остальной части церкви.

— Забавно. Ничего не меняется в этой жизни, — сказал он. — Есть пустой дом по соседству, и вы его осматриваете. Я тоже занимался такими вещами, когда был мальчишкой. Тогда я жил в Милуоки, и недалеко от нас стоял нежилой дом. Мы нашли незапертое окно, влезли внутрь и устроили клуб в подвале. Там было очень приятно — без учителей и родителей.

Доктор Хоффер чихнул, достал носовой платок и вытер глаза.

— Опять эта сенная лихорадка, — заметил он. — У меня постоянная аллергия. Это— то и пробудило мой интерес к иммунной системе.

Он встал.

— Я сегодня уже не пойду дальше. Что— то в воздухе не устраивает мой организм. Ребята, вы со мной в город? На вашем месте я бы не продолжал осмотр. Эдуард Левинсон известен тем, что держит наготове ружье для тех, кто вторгается в чужие владения.